The strength is in the team!
En la unión esta la fuerza!
With state testing stretching across the last two weeks, Earth Day quietly passed us by this week. It was officially observed on Tuesday, April 22. We want to give a big shout-out to our lower grades for being so intentional in teaching students ways to care for our planet. Although Earth Day is marked on the calendar just once a year, let’s continue reminding our students that every day is Earth Day.
Con las pruebas estatales extendiéndose durante las últimas dos semanas, el Día de la Tierra pasó de manera discreta esta semana. Oficialmente se celebró el martes 22 de abril. Queremos dar un gran reconocimiento a nuestros grados menores por ser tan intencionales al enseñar a los estudiantes maneras de cuidar nuestro planeta. Aunque el Día de la Tierra se marca en el calendario solo una vez al año, sigamos recordándoles a nuestros estudiantes que todos los días son el Día de la Tierra.
STAAR Tests / evaluaciones STAAR
Thank you for your patience over the past couple of weeks during STAAR state testing. While we still have a few make-up tests scheduled for Monday and Tuesday, you are welcome to resume eating lunch with your child. Please be sure to follow the lunch schedule highlighted near the bottom of this newsletter.
Gracias por su paciencia durante las últimas semanas de las pruebas estatales STAAR. Aunque aún tenemos algunas evaluaciones de recuperación programadas para el lunes y martes, ya pueden volver a comer con sus hijos durante el almuerzo. Por favor, asegúrense de seguir el horario de almuerzo que se encuentra resaltado hacia la parte inferior de este boletín.
Six Flags
A big round of applause 👏🏽👏🏽 to our dedicated music teachers, Ms. Campbell and Ms. Haesmeyer, for inspiring our Grizzlies to develop a love and appreciation for the arts 🎼🎹🎤🎶🎻. Thank you also to all the parents who came out to support our students and to the staff members who chaperoned, helping make it a fun and memorable evening!
¡Un gran aplauso 👏🏽👏🏽 para nuestras dedicadas maestras de música, la Sra. Campbell y la Sra. Haesmeyer, por inspirar a nuestros Grizzlies a desarrollar el amor y la apreciación por las artes 🎼🎹🎤🎶🎻! También agradecemos a todos los padres que asistieron para apoyar a nuestros estudiantes y al personal que acompañó, ayudando a que fuera una noche divertida e inolvidable.
What's Your Big Idea Celebration - TODAY!
Saturday, April 26 2:30 - 4:00 - 4:00 UTA College Park
The following students will be recognized for their BIG IDEA! / Los siguientes estudiantes serán reconocidos por su GRAN IDEA.
Summer School / Escuela de Verano
If your child was selected for summer school, you should have received an email or a letter in your child's backpack from Ms. Ortiz, our summer school liaison. Please check your email or child's backpack and confirm your child's participation.
Si su hijo/a fue seleccionado/a para la escuela de verano, debería haber recibido un correo electrónico o una carta en su mochila de la Sra. Ortiz, nuestra coordinadora de la escuela de verano. Por favor, revise su correo o la mochila para confirmar la participación de su hijo/a.
SAVE THE DATES
- Tuesday, April 29: Volunteer Breakfast
- Wednesday, April 30: El Día del Niño; 3rd grade Field trip to Perot Museum: Student Council Field trip to Southern Methodist University
- Thursday, May 1: 6th grade Strings Field trip Pride of Texas Music Festival
- Friday, May 2: 3rd - 5th grades Field Day!; School Lunch Hero Day - Celebrate our Cafeteria Staff
- Monday, May 5 - Field Day K-2
- Wednesday, May 7 - School Nurse Day - Dress like a nurse!
- Thursday, May 15: 6th grade Track Meet Sam Houston High School
- Tuesday, May 20: 9:00 PK Awards Ceremony; 2:30 3rd grade Awards Ceremony
- Wednesday, May 21: 9:00 1st grade Awards Ceremony; 2:30 4th grade Award's Ceremony
- Thursday, May 22: 9:00 2nd grade Awards Ceremony; 5th grade Award's Ceremony; 6:00 6th grade Graduation at Workman Jr High School Auditorium
- Friday, May 23: 9:00 Kindergarten Awards Ceremony; last day of school 12:10 early dismissal; 11:45 6th grade clap-out
RESERVEN LAS FECHAS
- Martes 29 de abril: Desayuno para voluntarios
- Miércoles 30 de abril: El Día del Niño; Excursión de 3.er grado al Museo Perot; Excursión del Consejo Estudiantil a la Universidad Metodista del Sur
- Jueves 1 de mayo: Excursión de cuerdas de 6.º grado al Festival de Música de Texas
- Viernes 2 de mayo: ¡Día de atletismo de 3.er a 5.º grado!; Día del Héroe del Almuerzo Escolar: ¡Celebra a nuestro personal de la cafetería!
- Lunes 5 de mayo: Día de atletismo de K-2.º grado
- Miércoles 7 de mayo: Día de la Enfermera Escolar: ¡Vístete como una enfermera!
- Jueves 15 de mayo: Competencia de atletismo de 6.º grado en la Escuela Secundaria Sam Houston
- Martes 20 de mayo: 9:00 p. m. Ceremonia de premios de PK; 2:30 p. m. Ceremonia de premios de 3.er grado
- Miércoles 21 de mayo: 9:00 p. m. Ceremonia de premios de 1.er grado; 2:30 Ceremonia de Premiación de 4.º grado
- Jueves, 22 de mayo: 9:00 Ceremonia de Premiación de 2.º grado; 2:30 Ceremonia de Premiación de 5.º grado; 6:00 Graduación de 6.º grado en el Auditorio de la Escuela Secundaria Workman
- Viernes, 23 de mayo: 9:00 Ceremonia de Premiación de Kínder; Último día de clases 12:10 salida temprana; 11:45 aplausos de sexto grado
If you plan to attend your child's field day on Friday, May 2, please complete this form and we will print your name tag ahead of time. This will help reduce the your wait time (standing in line) to register the day of. Please complete a form for every adult that will attend.
Si planea asistir al día de campo de su hijo el viernes, 2 de mayo, complete este formulario y le imprimiremos la etiqueta con su nombre. Esto ayudará a reducir el tiempo de espera en la fila para registrarse. Complete un formulario para cada adulto que asistirá.
Safety / Seguridad
DROP-OFF SAFETY: We are currently facing challenges with parents dropping off their children in the middle of the street. Please remember that parking is only allowed on the right side of Rebecca Street (on the school side). This will ensure enough space on the left for others to pass through. DO NOT PARK on the side of the houses. We appreciate your cooperation in helping to keep our drop-off area safe for everyone.
SEGURIDAD EN al dejar a su hijo(a) en la escuela: Actualmente estamos enfrentando desafíos con los padres que dejan a sus hijos en medio de la calle. Les recordamos que deben estacionarse solo en el lado derecho de la calle Rebecca (en el lado de la escuela). Esto permitirá suficiente espacio a la izquierda para aquellos que necesiten pasar. NO ESTACIONEN EN EL LADO DE LAS CASAS. Agradecemos su cooperación con esta solicitud para mantener nuestra área segura para todos.
Safety / Seguridad
As we continue to address challenges related to social media and student group chats, we’ve been consistently reminding our 5th and 6th grade students about the importance of safety, security, and demonstrating the values of being ready, respectful, responsible, and kind – both in person and online. Additionally, we’ve reinforced the district's code of conduct. Please take a moment to review it using the English link provided. (Vietnamese link)
A medida que seguimos enfrentando desafíos relacionados con las redes sociales y los chats grupales de los estudiantes, hemos seguido recordando a nuestros estudiantes de 5.º y 6.º grado la importancia de la seguridad y el bienestar, así como ser preparados, respetuosos, responsables y amables, incluso en línea. Como resultado, también les hemos recordado el código de conducta (en Español) del distrito. Aquí está el enlace para que lo revisen.
Attendance Rate / Tasa de asistencia
WHEN our entire school reaches 94% attendance, we’ll celebrate with a schoolwide carnival—complete with games, prizes, and a magician! 🎪
CUANDO toda nuestra escuela alcanza el 94% de asistencia estas seis semanas y las últimas seis semanas, lo celebraremos con un carnaval escolar, ¡completo con juegos, premios, y un mago. 🎪
Celebrate! / Celebrar
Many of you know Nancy Mosqueda, one of our wonderful cafeteria monitors. She’s expecting a baby soon, and we’re excited to celebrate her! On April 28, we’ll be hosting a baby shower for Nancy in the cafeteria. It will be a “drop and grab” style event—drop off a gift and grab a sweet treat. We’d love for you to join in and help us make her feel special!
Muchos de ustedes conocen a Nancy Mosqueda, una de nuestras maravillosas monitoras de la cafetería. ¡Está esperando un bebé y estamos muy emocionados por ella! El 28 de abril organizaremos un baby shower para Nancy en la cafetería. Será un evento estilo “dejar y llevar”: dejen un regalo y lleven un dulce. ¡Nos encantaría que participaran y nos ayudaran a hacerla sentir especial!
Reminder / Recordatorio
Parents are welcome to eat lunch with their child. Please follow the schedule below.
- Parents are allowed to bring their children lunch.
- Food delivery services are not allowed for students.
Los padres pueden almorzar con sus hijos. Por favor siga el calendario a continuación.
- Los padres pueden traer el almuerzo a sus hijos.
- Los servicios de entrega de alimentos no están permitidos para los estudiantes.
Lunch Times / Hora del almuerzo
Volunteers / Voluntarios:
Register here www.aisd.net/volunteer.
We are a ClassDojo school. If you have not already connected with your child's teacher/classroom through the ClassDojo communication app, please do so soon.
Somos una escuela ClassDojo. Si aún no se ha conectado con el maestro o el salón de clases de su hijo a través de la aplicación de comunicación ClassDojo, hágalo pronto. Los mensajes facilitan la comunicación con maestros, familias y personal en cualquier momento y lugar, y se traducen automáticamente a más de 35 idiomas.
Arrival Procedures / Procedimientos de llegada
Dismissal Procedures / procedimientos de salida
FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA / SÍGUENOS EN LAS REDES SOCIALES
Credits:
Created with images by Chinnapong - "World environment day, ecology and ozone layer protection concept: Elements of this image furnished by NASA .." • airdone - "Asian muslim mother shocked and worried to see her son's phone, bad content for kid"