Wildcat Parent Update May 11, 2025

Parents Padres,

With two weeks left of the school year, let's lock in, tighten up, and finish strong! A falta de dos semanas para que termine el curso escolar, ¡afiancémonos, apretémonos y terminemos con fuerza!

Happy Mother's Day Today, we celebrate the strength, love, and unwavering dedication of all the mothers and mother figures in our community. Whether you're guiding from the front lines or behind the scenes, your influence is felt every day in the lives of our students and the heart of our schools. Thank you for your sacrifices, your encouragement, and the endless love you give. Hoy celebramos la fuerza, el amor y la dedicación inquebrantable de todas las madres y figuras maternas de nuestra comunidad. Ya sea guiando desde el frente o entre bastidores, vuestra influencia se deja sentir cada día en la vida de nuestros alumnos y en el corazón de nuestras escuelas. Gracias por vuestros sacrificios, vuestro aliento y el amor infinito que brindáis.

Spring Exam Schedule See below for a copy of our Spring exams. Students should not bring backpacks to campus and are not allowed to visit other campuses on exam days. Exams account for 1/7 of the semester average; therefore, attendance is crucial! Let's make sure all students are present each day to prepare for exams and on exam days. A continuación encontrará una copia de los exámenes de primavera. Los estudiantes no deben traer mochilas al campus y no se les permite visitar otros campus en los días de exámenes. Los exámenes representan 1/7 de la media del semestre. Por lo tanto, ¡la asistencia es crucial! Asegurémonos de que todos los estudiantes estén presentes cada día para preparar los exámenes y en los días de exámenes.

Traffic Flow - Just a reminder that the front drive is for buses only from 8:00-8:45 and 3:30-4:30. Please make sure you do not block the bus entrance and exit. Thank you for following our new traffic changes. If you have a concern or special circumstance (i.e. medical reasons), please reach out to me. Sólo un recordatorio de que el camino de entrada es sólo para los autobuses de 8:00-8:45 y 3:30-4:30. Por favor, asegúrese de no bloquear la entrada y salida de autobuses. Por favor, asegúrese de no bloquear la entrada y salida de autobuses. Gracias por seguir nuestros nuevos cambios de tráfico. Si usted tiene una preocupación o circunstancia especial (es decir, razones médicas), por favor póngase en contacto conmigo.

Remind students to See Something, Say Something by using the STOPit! app, and let's make it great week at Workman! ¡Recuerda a los alumnos que usen la aplicación STOPit! para ver algo y decir algo, ¡y hagamos que sea una gran semana en Workman!

Dr. Fogleman, Principal

AISD's Father Fest

Feedback is a gift!

Staff Shout Outs

Want to shoutout a staff member that made a positive impression on you or a positive impact on a student? We would love to celebrate our staff members that do just that! Please use the button below to submit a shoutout. ¿Quieres reconocer a un miembro del personal que te haya causado una impresión positiva o que haya tenido un impacto positivo en un estudiante? ¡Nos encantaría celebrar a nuestros miembros del personal que hacen precisamente eso! Utilice el botón de abajo para enviar un shoutout.

Family Feedback Zone

I would love to hear about your experiences with our campus. Your input helps me understand what's working well and where we can make positive change. Please take a moment to share your thoughts with me by clicking the button below. Me encantaría conocer sus experiencias en nuestro campus. Su opinión me ayuda a entender lo que funciona bien y dónde podemos hacer cambios positivos. Por favor, tómese un momento para compartir sus pensamientos conmigo haciendo clic en el botón de abajo.

This Week's Events

Tuesday: Band, Orchestra, & Choir Spring Concert

Friday: Way2Go Party

Friday: Sneaker Ball Festival 6-8 PM

Upcoming:

  • May 19: 7th Grade Awards (Invite Only)
  • May 20: 8th Grade Awards (Invite Only)
  • May 21: Final Exams (Period 4/5)
  • May 22: Final Exams (Periods 1, 2, 3)
  • May 23: Final Exams (Periods 6, 7, 8)
  • May 23: 8th Grade Clap Out

Jr. VASE 2025 Competition

Each year our students participate in the Jr. VASE state competition. Of the 14,330 works of art submitted across the state, Workman submitted 23 entries. I am proud to say that all 23 entries scored a 4 out of 4 to win gold medals! Students receiving a gold medal are re-evaluated for the top 10% platinum scoring level. Six of our students were ranked in the top 10% and received platinum medals! Kudos to Mr. Lara and Mr. McElroy for leading our students to developing top-notch skills as artists! Congratulations to our students! Keep up the great work and representing Workman so well! Cada año nuestros estudiantes participan en la competencia estatal Jr. VASE. De las 14,330 obras de arte presentadas en todo el estado, Workman presentó 23 obras. Me enorgullece decir que las 23 obras obtuvieron un puntaje de 4 sobre 4 para ganar medallas de oro. Los estudiantes que reciben una medalla de oro son reevaluados para el nivel de puntuación de platino del 10% superior. ¡Seis de nuestros estudiantes fueron clasificados en el 10% superior y recibieron medallas de platino! ¡Felicitaciones al Sr. Lara y al Sr. McElroy por guiar a nuestros estudiantes a desarrollar habilidades de primera clase como artistas! ¡Felicitaciones a nuestros estudiantes! ¡Sigan con el gran trabajo y representando a Workman tan bien!

Bell Schedule

The Four Roars

Cell Phone Policy

Dress Code Policy

Students will be given disposable scrubs to wear when they are out of dress code. The disposable scrubs need to be returned upon leaving the building. Los estudiantes recibirán uniformes médicos desechables para usar cuando no cumplan con el código de vestimenta. Los uniformes desechables deben ser devueltos al salir del edificio.

Metal Detectors

All Secondary AISD students (grades 7th-12th) will proceed through metal detectors every day. To help our process run efficiently, students need to remove most items containing metal from their backpacks as they will set off the metal detector--binders, umbrellas, metal cases, and metal water bottles. Students will hand these items to the staff member standing at the metal detector. Once they walk through, the staff member will return their items. Tables are available for students to return items to their backpack. Small items such as jewelry, keys, and phones do not need to be removed because they should not set off the detectors. Those students carrying an instrument will open the instrument case for inspection. Finally, students participating in early morning athletics will follow a similar procedure prior to practice. Todos los estudiantes de secundaria de AISD (grados 7º a 12º) pasarán por los detectores de metales todos los días. Para ayudar a que nuestro proceso funcione eficientemente, los estudiantes necesitan remover la mayoría de los artículos que contengan metal de sus mochilas ya que activarán el detector de metales - carpetas, paraguas, estuches de metal y botellas de agua de metal. Los alumnos entregarán estos objetos al miembro del personal situado junto al detector de metales. Una vez que hayan pasado, el empleado les devolverá los objetos. Hay mesas disponibles para que los alumnos devuelvan los artículos a su mochila. Los objetos pequeños, como joyas, llaves y teléfonos, no es necesario que se los quiten porque no deben activar los detectores. Los alumnos que lleven un instrumento abrirán el estuche del instrumento para su inspección. Por último, los alumnos que participen en actividades deportivas a primera hora de la mañana seguirán un procedimiento similar antes del entrenamiento.

Transportation

All buses now use route numbers instead of bus numbers. Please ensure your child memorizes the route number as bus numbers can change, but bus route numbers never change. All buses drop-off and pick-up on the north side of campus. If you have questions about bus routes, signing up for transportation, or would like to sign up for bus updates, please use this link to the AISD transportation webpage. Todos los autobuses utilizan ahora números de ruta en lugar de números de autobús. Por favor, asegúrese de que su hijo memoriza el número de ruta, ya que los números de autobús pueden cambiar, pero los números de ruta de autobús nunca cambian. Todos los autobuses dejan y recogen en el lado norte del campus. Si usted tiene preguntas acerca de las rutas de autobús, inscribirse para el transporte, o le gustaría inscribirse para recibir actualizaciones de autobús, por favor use este enlace a la página web de transporte AISD.