The strength is in the team!
En la unión esta la fuerza!
As we wrap up another successful school year, we want to take a moment to thank you, the families, for your support. It truly takes a village to raise the “whole” child. We appreciate your communication, contributions, and involvement in your child’s life. We wish you a safe and memorable summer and look forward to welcoming you back when school starts on Wednesday, August 13. Please click the link below to view the 2025-2026 district school calendar.
Al concluir otro año escolar exitoso, queremos tomarnos un momento para agradecerles a ustedes, las familias, por su apoyo. Realmente se necesita toda una comunidad para formar al niño “completo.” Agradecemos su comunicación, sus aportaciones y su participación en la vida de sus hijos. Les deseamos un verano seguro y lleno de buenos recuerdos, y esperamos darles la bienvenida de nuevo cuando inicie la escuela el miércoles 13 de agosto. Por favor, haga clic en el enlace a continuación para ver el calendario escolar del distrito 2025-2026.
Wait...there is more! / Espera...hay más
Now that Goodman is a Leader In Me campus, we value your input! Please take a few minutes to complete this survey, which focuses on Goodman’s culture, leadership, and academics. Our goal is to have at least 200 participants. Your feedback is important—please help us reach this goal!
Ahora que Goodman es una escuela Leader In Me, valoramos su opinión. Por favor, tómese unos minutos para completar esta encuesta que se enfoca en la cultura, el liderazgo y lo académico en Goodman. Nuestro objetivo es contar con al menos 200 participantes. Su opinión es importante—¡por favor ayúdenos a alcanzar esta meta!
Please note that our end-of-year award ceremonies begin on Tuesday. You can view the times in the calendar above. If you plan to attend, kindly RSVP in advance using this link.
Flowers and balloons are welcome. However, please be mindful of the guests seated behind you—they want to be able to see their child receive awards and certificates.
Furthermore, we kindly ask that you avoid signing your child out early on award ceremony days. All students must return to class with their teacher after each ceremony. For those attending a 2:30 ceremony, it is best for students to follow their regular dismissal at the end of the day.
Por favor, tenga en cuenta que nuestras ceremonias de premiación de fin de año comienzan el martes. Puede ver los horarios en el calendario de arriba. Si planea asistir, le pedimos amablemente que confirme su asistencia con anticipación usando este enlace.
Se permiten flores y globos. Sin embargo, por favor sea considerado con los invitados que estén sentados detrás de usted, ya que ellos también quieren ver a sus hijos recibir sus premios y certificados.
Además, estamos desalentando que los padres saquen a sus hijos temprano durante los días de las ceremonias de premiación. Todos los estudiantes deben regresar al salón con su maestro/a después de cada ceremonia. Para aquellos que tienen una ceremonia a las 2:30 p.m., lo mejor es que se despidan como de costumbre al final del día.
Safety / Seguridad
For 6th grade graduation on Thursday, May 22 at 6:00 p.m. at Workman Junior High School, please be aware that a clear bag policy will be enforced. Purses and handbags will not be allowed. Additionally, all guests will be required to walk through metal detectors upon entry.
Para la graduación de sexto grado el jueves 22 de mayo a las 6:00 p.m. en Workman Junior High School, tenga en cuenta que se aplicará una política de bolsos transparentes. No se permitirán bolsos ni carteras. Además, todos los invitados deberán pasar por detectores de metales.
Reminder / Recordatorio
Friday, May 23 is the last day of school, and we will have early dismissal. Students will be released at 12:10 p.m. The 6th grade clap-out will begin at 11:45 a.m. Families of 6th graders, as well as those of high school and college alumni who are former Goodman Grizzly graduates, are welcome to attend. Please arrive before 11:45.
El viernes 23 de mayo es el último día de clases y tendremos salida temprana. Los estudiantes saldrán a las 12:10 p.m. El aplauso de despedida de los estudiantes de sexto grado comenzará a las 11:45 a.m. Las familias de los estudiantes de sexto grado, así como las de exalumnos de la preparatoria y universidad que fueron estudiantes de Goodman Grizzly, son bienvenidas.
Attendance Rate / Tasa de asistencia
Although we didn’t meet our 94% attendance goal during the last two six weeks, we’re proud of the effort and commitment shown by our school community. We’ll aim even higher next school year—together, we can do it!
Aunque no alcanzamos nuestra meta de asistencia del 94% durante las últimas dos seis semanas, estamos orgullosos del esfuerzo y compromiso de nuestra comunidad escolar. El próximo ciclo escolar apuntaremos aún más alto—¡juntos, lo lograremos!
Celebrate! / Celebrar
FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA / SÍGUENOS EN LAS REDES SOCIALES
Credits:
Created with images by nonnie192 - "graduation hat with golden trophy on wood table. 3D render" • FAMILY STOCK - "Asian Little girl wearing a graduation cap and holding diploma on white background" • Irina Schmidt - "Two little kid boys with backpack or satchel. Schoolkids on the way to school. Healthy children, brothers and best friends outdoors on street leaving home. School's out on chalk desk. Happy siblings."