Wildcat Parent Update December 3, 2023

From the Principal

Parents,

We have two and a half weeks of school until Winter Break! There is lots going on during this time, but let's make sure we place academics high on our list. December 21st will mark the end of the semester. With exams counting as one-seventh of a semester grade, I encourage all students to take exams seriously. Let's make sure we complete all work on time to avoid zeroes and are prepared for exams! Progress reports come out this week, but you may stay up-to-date using Parent Self Serve. Nos quedan dos semanas y media de clases hasta las vacaciones de invierno. Hay muchas cosas que hacer durante este tiempo, pero asegurémonos de poner lo académico en lo alto de nuestra lista. El 21 de diciembre termina el semestre. Como los exámenes cuentan como una séptima parte de la nota del semestre, animo a todos los estudiantes a tomarse los exámenes en serio. Asegurémonos de completar todo el trabajo a tiempo para evitar ceros y estar preparados para los exámenes. Los informes de progreso salen esta semana, pero pueden mantenerse al día usando Parent Self Serve.

As we enter winter, please remember we don't allow hoodies and hats. It may be cold outside, but it is warm inside. If students wear hats to school, please remind them to place them in their backpack while in the building. A medida que nos adentramos en el invierno, recuerda que no se permiten las sudaderas con capucha ni los gorros. Puede que haga frío fuera, pero dentro hace calor. Si los estudiantes llevan sombreros a la escuela, por favor recuérdeles que los coloquen en su mochila mientras están en el edificio.

Below you will see two images--holiday dress up days and fall exam information. Please look carefully at the fall exam information and reach out if you have any questions. A continuación verá dos imágenes: los días festivos para disfrazarse y la información sobre los exámenes de otoño. Por favor, lea atentamente la información sobre los exámenes de otoño y póngase en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta.

Snitching. While visiting Mrs. Williams's 7th grade AVID class this week, I witnessed an activity called four corners, and the topic was whether it is okay to snitch or not snitch. Most students felt snitching was never a good option. Their reasoning was that people should mind their business and that getting people in trouble is wrong. Other students agreed with this reasoning; however, they shared a very mature perspective. They explained that snitching can keep people safe and can help right a wrong. Knowing their viewpoint about snitching is not popular with some of their peers, they still expressed their opinion and defended it with examples for a text they recently read. This leads me to remind everyone to say something when things are going wrong. If one of our students is experiencing conflict or knows of another students experiencing conflict, please bring it to our attention. Chivarse. Mientras visitaba la clase AVID de 7º curso de la Sra. Williams esta semana, presencié una actividad llamada cuatro esquinas, y el tema era si está bien chivarse o no chivarse. La mayoría de los estudiantes pensaban que chivarse nunca es una buena opción. Su razonamiento era que la gente debería ocuparse de sus asuntos y que meter a la gente en problemas está mal. Otros estudiantes están de acuerdo con este razonamiento, pero comparten una perspectiva muy madura. Explicaron que el chivatazo puede proteger a la gente y ayudar a corregir un error. Sabiendo que su punto de vista sobre el chivatazo no es popular entre algunos de sus compañeros, aun así expresaron su opinión y la defendieron con ejemplos de un texto que leyeron recientemente. Esto me lleva a recordar a todo el mundo que hay que decir algo cuando las cosas van mal. Si uno de nuestros estudiantes está experimentando un conflicto o sabe de otro estudiante que está experimentando un conflicto, por favor traiga a nuestra atención.

Have a great week, Wildcats! Que tenga una buena semana, Wildcats!

Holiday Dress Up Days

Join Workman staff members in dressing up for the holidays! Únete al personal de Workman y disfrázate para las fiestas.

Fall Exam Schedule

Early release days are December 20 & 21. We will release at 12:45.

Backpacks are not allowed in the building on early release days. Join the Workman staff and dress up for the holidays.

Students are not allowed to visit other campuses on early release days. Los estudiantes no pueden visitar otros campus los días de salida anticipada.

Students are not allowed to take exams early. Make-up exams will be taken in January. Los alumnos no pueden presentarse a los exámenes antes de tiempo. Los exámenes de recuperación se harán en enero.

There are no exams for Advisory. No hay exámenes de Asesoría.

December 4-9, 2023

Monday: Basketball 7 vs Bailey @ WJH

Wednesday: Progress Reports Sent Home

Wednesday: Basketball 8 vs Bailey @ BJH

Saturday: Basketball 7 Tournament

Dress Code Reminders

Students must adhere to the AISD dress code policy at all times. Link to the Student Code of Conduct. Los estudiantes deben adherirse a la política del código de vestimenta de AISD en todo momento. 

All students are expected to adhere to common practices of modesty, cleanliness, and neatness; to dress in a respectful manner within the acceptable standards of the community and in such a manner as to contribute to the academic atmosphere, not detract from it. Administrators, teachers, and other school personnel share responsibility for enforcing the student dress code and shall follow campus procedures for discipline referrals regarding dress code violations. However, students and their parents have primary responsibility for ensuring that students adhere to the dress code. Considerations other than those specifically discussed in this dress code will be determined by school administrators. The school administration shall have the right to consider any current fashion to determine its acceptability for school wear. Se espera que todos los estudiantes se adhieran a las prácticas comunes de modestia, limpieza y pulcritud; que se vistan de una manera respetuosa dentro de los estándares aceptables de la comunidad y de tal manera que contribuyan a la atmósfera académica, no la desvirtúen. Los administradores, profesores y demás personal de la escuela comparten la responsabilidad de hacer cumplir el código de vestimenta de los alumnos y seguirán los procedimientos del campus para las remisiones disciplinarias relativas a infracciones del código de vestimenta. Sin embargo, los alumnos y sus padres son los principales responsables de garantizar que los alumnos cumplan el código de vestimenta. Los administradores de la escuela determinarán las consideraciones distintas de las que se tratan específicamente en este código de vestimenta. La administración de la escuela tendrá el derecho de considerar cualquier moda actual para determinar su aceptabilidad para la vestimenta escolar.

Daily Metal Detector Checks

All Secondary AISD students (grades 7th-12th) will proceed through metal detectors every day. To help our process run efficiently, students need to remove most items containing metal from their backpacks as they will set off the metal detector--binders, umbrellas, metal cases, and metal water bottles. Students will hand these items to the staff member standing at the metal detector. Once they walk through, the staff member will return their items. Tables are available for students to return items to their backpack. Small items such as jewelry, keys, and phones do not need to be removed because they should not set off the detectors. Those students carrying an instrument will open the instrument case for inspection. Finally, students participating in early morning athletics will follow a similar procedure prior to practice. Todos los estudiantes de secundaria de AISD (grados 7º a 12º) pasarán por los detectores de metales todos los días. Para ayudar a que nuestro proceso funcione eficientemente, los estudiantes necesitan remover la mayoría de los artículos que contengan metal de sus mochilas ya que activarán el detector de metales - carpetas, paraguas, estuches de metal y botellas de agua de metal. Los alumnos entregarán estos objetos al miembro del personal situado junto al detector de metales. Una vez que hayan pasado, el empleado les devolverá los objetos. Hay mesas disponibles para que los alumnos devuelvan los artículos a su mochila. Los objetos pequeños, como joyas, llaves y teléfonos, no es necesario que se los quiten porque no deben activar los detectores. Los alumnos que lleven un instrumento abrirán el estuche del instrumento para su inspección. Por último, los alumnos que participen en actividades deportivas a primera hora de la mañana seguirán un procedimiento similar antes del entrenamiento.

Transportation

All buses now use route numbers instead of bus numbers. Please ensure your child memorizes the route number as bus numbers can change, but bus route numbers never change. All buses drop-off and pick-up on the west side of campus. If you have questions about bus routes, signing up for transportation, or would like to sign up for bus updates, please use this link to the AISD transportation webpage. Todos los autobuses utilizan ahora números de ruta en lugar de números de autobús. Por favor, asegúrese de que su hijo memoriza el número de ruta, ya que los números de autobús pueden cambiar, pero los números de ruta de autobús nunca cambian. Todos los autobuses dejan y recogen en el lado oeste del campus. Si usted tiene preguntas acerca de las rutas de autobús, inscribirse para el transporte, o le gustaría inscribirse para recibir actualizaciones de autobús, por favor use este enlace a la página web de transporte AISD.

Attendance

Call or email when your child will be absent. Email is preferred, and we ask you include your child's first and last name and their ID number or birthday. Please remember to provide a doctor's note when appropriate. You can email Dorothy Carpenter at dcarpent@aisd.net or Amber Swenson at aswenson@aisd.net. Llame o envíe un correo electrónico cuando su hijo vaya a ausentarse. Es preferible el correo electrónico, y le pedimos que incluya el nombre y apellidos de su hijo y su número de DNI o fecha de cumpleaños. Por favor, recuerde proporcionar una nota del médico cuando sea apropiado. Puede enviar un correo electrónico a Dorothy Carpenter a dcarpent@aisd.net o a Amber Swenson a aswenson@aisd.net.

The district will once again use the automated texts/calls/emails home when your child has an unexcused absence. Texts/Calls/Emails will go out at 10:30 and 2:30. El distrito volverá a utilizar los textos automatizados / llamadas / correos electrónicos a casa cuando su hijo tiene una ausencia injustificada. Los textos/llamadas/correos electrónicos saldrán a las 10:30 y 2:30.

Please refrain from checking your student out of school before 9:45 AM and after 3:20 PM. Early dismissal ends at 3:20 PM. Por favor absténgase de sacar a su estudiante de la escuela antes de las 9:45 AM y después de las 3:20 PM. La salida temprana termina a las 3:20 PM.