Wildcat Parent Update May 4, 2025

Parents Padres,

Teacher Appreciation Week - This week is dedicated to all of our teachers and a time to recognize and celebrate their incredible dedication and hard work! Each day, they go above and beyond to support, inspire, and guide our Wildcats, helping them grow academically, socially, and emotionally. I invite you to join us in showing gratitude to let our teachers know just how much they are valued. Esta semana está dedicada a todos nuestros profesores y es el momento de reconocer y celebrar su increíble dedicación y trabajo duro. Cada día, van más allá para apoyar, inspirar y guiar a nuestros Wildcats, ayudándoles a crecer académica, social y emocionalmente. Les invito a unirse a nosotros en mostrar gratitud para que nuestros maestros sepan lo mucho que se les valora.

3 Weeks until Summer - With just three weeks of school left until summer, I ask that we work together to keep our students focused on their classwork. Being on time to every class and remaining in the class from bell to bell is just as important now as it has been all year. Students that do not remain in their classes will be sent home. It is important that we ensure our campus environment remains focused on learning to fully prepare students for next school year. Con sólo tres semanas de escuela hasta el verano, les pido que trabajemos juntos para mantener a nuestros estudiantes enfocados en su trabajo de clase. Llegar a tiempo a cada clase y permanecer en la clase de campana a campana es tan importante ahora como lo ha sido durante todo el año. Los estudiantes que no permanezcan en sus clases serán enviados a casa. Es importante que nos aseguremos que el ambiente de nuestro campus permanezca enfocado en el aprendizaje para preparar completamente a los estudiantes para el próximo año escolar.

Traffic Flow - Just a reminder that the front drive is for buses only from 8:00-8:45 and 3:30-4:30. Please make sure you do not block the bus entrance and exit. Thank you for following our new traffic changes. If you have a concern or special circumstance (i.e. medical reasons), please reach out to me. Sólo un recordatorio de que el camino de entrada es sólo para los autobuses de 8:00-8:45 y 3:30-4:30. Por favor, asegúrese de no bloquear la entrada y salida de autobuses. Por favor, asegúrese de no bloquear la entrada y salida de autobuses. Gracias por seguir nuestros nuevos cambios de tráfico. Si usted tiene una preocupación o circunstancia especial (es decir, razones médicas), por favor póngase en contacto conmigo.

Remind students to See Something, Say Something by using the STOPit! app, and let's make it great week at Workman! ¡Recuerda a los alumnos que usen la aplicación STOPit! para ver algo y decir algo, ¡y hagamos que sea una gran semana en Workman!

Dr. Fogleman, Principal

Feedback is a gift!

Staff Shout Outs

Want to shoutout a staff member that made a positive impression on you or a positive impact on a student? We would love to celebrate our staff members that do just that! Please use the button below to submit a shoutout. ¿Quieres reconocer a un miembro del personal que te haya causado una impresión positiva o que haya tenido un impacto positivo en un estudiante? ¡Nos encantaría celebrar a nuestros miembros del personal que hacen precisamente eso! Utilice el botón de abajo para enviar un shoutout.

Family Feedback Zone

I would love to hear about your experiences with our campus. Your input helps me understand what's working well and where we can make positive change. Please take a moment to share your thoughts with me by clicking the button below. Me encantaría conocer sus experiencias en nuestro campus. Su opinión me ayuda a entender lo que funciona bien y dónde podemos hacer cambios positivos. Por favor, tómese un momento para compartir sus pensamientos conmigo haciendo clic en el botón de abajo.

This Week's Events

Monday - Wednesday: College & Career Days

Monday - Friday: Teacher Appreciation Week

Monday - Friday: End of Year Screeners in Reading & Math

Upcoming:

  • May 13: Band, Choir, & Orchestra Spring Concert
  • May 16: Way 2 Go Party
  • May 16: Sneaker Ball Festival
  • May 19: 7th Grade Awards (Invite Only)
  • May 20: 8th Grade Awards (Invite Only)

Testing:

  • May 21: Final Exams (Period 4/5)
  • May 22: Final Exams (Periods 1, 2, 3)
  • May 23: Final Exams (Periods 6, 7, 8)

Workman Swimming

Congratulations to all of our swimmers for competing last weekend's swim meet. A special shoutout to Lane for winning a bronze medal in the 25 meter butterfly and gold medal in the 25 meter backstroke! Excellent job in representing our Wildcat community! Felicidades a todos nuestros nadadores por competir el fin de semana pasado. ¡Un saludo especial a Lane por ganar una medalla de bronce en los 25 metros mariposa y medalla de oro en los 25 metros espalda! ¡Excelente trabajo en la representación de nuestra comunidad Wildcat!

Boys Soccer

Congratulations to Coach Pham, Coach Foster, and our 8th grade boys for winning the City Tournament this past weekend! All of our athletes have worked diligently this season to put their best foot forward, and we are proud of you. Keep showing your Wildcat spirit by living "The Workman Way!" ¡Felicitaciones al Entrenador Pham, Entrenador Foster, y nuestros chicos de 8vo grado por ganar el Torneo de la Ciudad este fin de semana pasado! Todos nuestros atletas han trabajado diligentemente esta temporada para poner su mejor pie adelante, y estamos orgullosos de ustedes. ¡Sigan mostrando su espíritu Wildcat viviendo "The Workman Way!"

AISD Job Fair

Shout out to our administrative team for their hard work on Saturday at our district's job fair! They pull out all the stops to help hire the BEST employees to support our Wildcat community. Thank you Mr. Nickell, Mr. Jones, Dr. Givens, Ms. Healy, and Ms. Collins for being all in for our Wildcats! Felicitaciones a nuestro equipo administrativo por su arduo trabajo el sábado en la feria de empleo de nuestro distrito. Hicieron todo lo posible para ayudar a contratar a los MEJORES empleados para apoyar a nuestra comunidad Wildcat. ¡Gracias Sr. Nickell, Sr. Jones, Dr. Givens, Sra. Healy, y Sra. Collins por ser todo para nuestros Wildcats!

Bell Schedule

The Four Roars

Cell Phone Policy

Dress Code Policy

Students will be given disposable scrubs to wear when they are out of dress code. The disposable scrubs need to be returned upon leaving the building. Los estudiantes recibirán uniformes médicos desechables para usar cuando no cumplan con el código de vestimenta. Los uniformes desechables deben ser devueltos al salir del edificio.

Metal Detectors

All Secondary AISD students (grades 7th-12th) will proceed through metal detectors every day. To help our process run efficiently, students need to remove most items containing metal from their backpacks as they will set off the metal detector--binders, umbrellas, metal cases, and metal water bottles. Students will hand these items to the staff member standing at the metal detector. Once they walk through, the staff member will return their items. Tables are available for students to return items to their backpack. Small items such as jewelry, keys, and phones do not need to be removed because they should not set off the detectors. Those students carrying an instrument will open the instrument case for inspection. Finally, students participating in early morning athletics will follow a similar procedure prior to practice. Todos los estudiantes de secundaria de AISD (grados 7º a 12º) pasarán por los detectores de metales todos los días. Para ayudar a que nuestro proceso funcione eficientemente, los estudiantes necesitan remover la mayoría de los artículos que contengan metal de sus mochilas ya que activarán el detector de metales - carpetas, paraguas, estuches de metal y botellas de agua de metal. Los alumnos entregarán estos objetos al miembro del personal situado junto al detector de metales. Una vez que hayan pasado, el empleado les devolverá los objetos. Hay mesas disponibles para que los alumnos devuelvan los artículos a su mochila. Los objetos pequeños, como joyas, llaves y teléfonos, no es necesario que se los quiten porque no deben activar los detectores. Los alumnos que lleven un instrumento abrirán el estuche del instrumento para su inspección. Por último, los alumnos que participen en actividades deportivas a primera hora de la mañana seguirán un procedimiento similar antes del entrenamiento.

Transportation

All buses now use route numbers instead of bus numbers. Please ensure your child memorizes the route number as bus numbers can change, but bus route numbers never change. All buses drop-off and pick-up on the north side of campus. If you have questions about bus routes, signing up for transportation, or would like to sign up for bus updates, please use this link to the AISD transportation webpage. Todos los autobuses utilizan ahora números de ruta en lugar de números de autobús. Por favor, asegúrese de que su hijo memoriza el número de ruta, ya que los números de autobús pueden cambiar, pero los números de ruta de autobús nunca cambian. Todos los autobuses dejan y recogen en el lado norte del campus. Si usted tiene preguntas acerca de las rutas de autobús, inscribirse para el transporte, o le gustaría inscribirse para recibir actualizaciones de autobús, por favor use este enlace a la página web de transporte AISD.