Contents: Protect Against COVID‑19: Facts & resources // COntenidO: Protéjase contra el COVID‑19: Hechos y recursos:
- A guide to fall 2025 vaccines // Una guía en español sobre las vacunas para el otoño de 2025.
- Recent public health news // Noticias recientes de salud pública.
- Asymptomatic sars-cov2 infections // Infecciones asintomáticas por sars-cov2
- Wastewater surveillance // Vigilancia de aguas residuales.
- Long-covid/post-covid conditions resources // Recursos sobre condiciones de long-covid/post-covid.
- Accommodations for employees with long-covid/post-covid // Adaptaciones para empleados con long-covid/post-covid.
- Long-covid/post-covid prevention // Prevención de long-covid/post-covid
- MHFA/mental health first aid resources // Recursos de primeros auxilios para la salud mental (MHFA).
- List of key CA resources for public health & disease prevention // Lista de recursos clave de california para salud pública y prevención de enfermedades.
- Some specialists and publications to follow // Algunos especialistas y publicaciones a seguir.
- Some advocacy & equity resources & petitions // Algunos recursos y peticiones de defensa y equidad.
covid-19 is a year-round threat why isn't there a covid-19 season? // el covid-19 es una amenaza durante todo el año ¿por qué no hay una temporada de covid-19?
- Vaccine protection fades over time // La protección de la vacuna disminuye con el tiempo
- New variants drive new waves // Nuevas variantes provocan nuevas olas
- COVID-19 spreads easily, especially indoor space and without good ventilation // El covid-19 se propaga fácilmente, especialmente en espacios interiores y sin buena ventilación.
a guide to 2025 vaccines: // una guía de vacunas 2025:
Vacunas recomendadas desde el nacimiento hasta los 6 años de edad, Estados Unidos, 2025.
Vacunas recomendadas para adultos de 19 años en adelante, Estados Unidos, 2025.
Vacunas actualizadas para este otoño-invierno.
COVID-19 (fórmula 2025–2026):
La FDA ha indicado que las vacunas contra la COVID-19 para utilizarse a partir del otoño de 2025 deben ser de la línea monovalente JN.1 (fórmula 2025–2026), preferentemente con la cepa LP.8.1. Además, han revocado todas las autorizaciones de emergencia (EUA) vinculadas a nuevas vacunas COVID-19, y ahora se requiere aprobación bajo licencias completas (BLA).
Gripe (influenza) y RSV:
Las vacunas antigripales se actualizan cada año para combatir las cepas más probables de circular durante la temporada otoño-invierno. Aunque el acceso al RSV (virus sincitial respiratorio) varía según la región, hay vacunas y tratamientos disponibles en algunos lugares, especialmente para personas con mayor riesgo. Quiénes son elegibles
COVID-19. debido a presiones políticas negativas y posturas anti-científicas, la FDA fue forzada a limitar la aprobación de las vacunas actualizadas contra la COVID-19 en 2025 a:
- Personas de 65 años o más.
- Personas (de cualquier edad) con al menos una condición médica de alto riesgo, como asma, diabetes, obesidad, cáncer o embarazo.
La Academia Americana de Pediatría (AAP) sigue recomendando la vacunación para bebés de 6 a 23 meses, así como para ciertos niños con condiciones de riesgo.
Gripe y RSV:
- Generalmente, se recomienda la vacuna contra la gripe para todas las personas de 6 meses o más, con especial énfasis en mayores de 65 años, embarazadas, niños pequeños y personas inmunodeprimidas.
- Asegúrate de consultar con tu médico o proveedor local sobre la disponibilidad del RSV si perteneces a un grupo vulnerable.
Cuándo y dónde vacunarse:
- Septiembre y octubre son los mejores meses para vacunarse tanto contra la COVID-19 como contra la gripe, para estar protegido durante el otoño e invierno.
- Puedes recibir ambas vacunas (COVID-19 y gripe) en la misma cita, sin importar el orden o el momento exacto.
Acceso y cobertura:
- El acceso puede ser complicado este año debido a nuevas restricciones federales. Por ejemplo, ciertas farmacias como CVS o Walgreens podrían exigir receta médica y limitar la oferta a personas elegibles.
- Algunos estados han establecido políticas para garantizar acceso independiente del seguro, como California, Oregon y Washington, que forman la Alianza de Salud de la Costa Oeste para mantener recomendaciones vacunales científicas.
- En Nueva York, por ejemplo, se emitió una orden que permite que cualquier persona se vacune contra la COVID-19 sin receta médica.
Recomendaciones clave:
- Vacúnate contra la gripe este otoño, especialmente si estás en un grupo de riesgo.
- Vacúnate contra la COVID-19, especialmente si tienes 65 años o más, o tienes una condición de alto riesgo. Considera consultar a tu médico incluso si no los cumples, especialmente si te preocupa una enfermedad grave.
- Los niños entre 6 y 23 meses deben seguir recibiendo la vacuna COVID-19 según la recomendación de la AAP.
- Revisa tu cobertura médica. Algunas personas podrían enfrentar costos de bolsillo si no tienen recomendaciones explícitas del CDC para su grupo.
Vacuna Fórmula / Actualización Elegibilidad Recomendación:
- COVID-19 Monovalente JN.1 (2025–2026) ≥ 65 años; menores con riesgo Recomendado si cumples criterios o como decisión clínica compartida (niños 6–23 meses según AAP)
- Gripe Anual, cepas estacionales General, con énfasis en grupos de riesgo Recomendado para todos ≥ 6 meses
- RSV (según disponibilidad) N/A Grupos de riesgo Consulta con tu médico/proveedor local
RECENT PUBLIC HEALTH NEWS:
Vaccine Availability// Disponibilidad de Vacunas
States where you can already get vaccines without prescriptions include: AL, AK, AR, CA, CT, DE, HI, IA, ID, IL, IN, KS, MD, MI, MN, MO, MS, MT, NE, ND, NH, NJ, OH, OK, OR, RI, SC, SD, TN, TX, VT, WA, WI, WY Estados donde ya se pueden obtener vacunas sin receta incluyen: AL, AK, AR, CA, CT, DE, HI, IA, ID, IL, IN, KS, MD, MI, MN, MO, MS, MT, NE, ND, NH, NJ, OH, OK, OR, RI, SC, SD, TN, TX, VT, WA, WI, WY
States that have issued new orders or standing orders so you can get a COVID‑19 vaccine without an individual prescription include: CO (Colorado), MA (Massachusetts), and NY (New York). Otros estados están trabajando en políticas similares o fomentando el acceso, pero NM y PA aún no permiten de manera uniforme la vacunación sin receta en todo el estado.
Some states still effectively require a doctor’s prescription or equivalent standing order for the updated COVID‑19 vaccine, depending on how pharmacies interpret current state laws. These can include Arizona, Florida, Georgia, Louisiana, Maine, North Carolina, Oregon, Utah, Virginia, West Virginia, and the District of Columbia. However, many of these states are actively issuing new executive or health department orders to relax or remove prescription requirements—for example, Arizona has an executive order directing a standing order to serve as a prescription. Because of the shifting legal and regulatory landscape, this list may change quickly. Algunos estados aún requieren efectivamente una receta médica o una “standing order” equivalente para la vacuna COVID-19 actualizada, según cómo las farmacias interpretan las leyes estatales vigentes. Esto puede incluir Arizona, Florida, Georgia, Luisiana, Maine, Carolina del Norte, Oregón, Utah, Virginia, Virginia Occidental y el Distrito de Columbia. Sin embargo, muchos de estos estados están emitiendo nuevas órdenes ejecutivas o del departamento de salud para relajar o eliminar los requisitos de receta; por ejemplo, Arizona emitió una orden ejecutiva para que una “standing order” funcione como receta. Dada la situación regulatoria cambiante, esta lista podría modificarse con rapidez.
States like Colorado, Massachusetts, and New York have recently stepped up to make sure people can keep getting vaccines without unnecessary barriers. Some other states, like Pennsylvania, are working on similar measures, but access can still vary. These states have had to issue new health orders to work around older laws that depended on CDC approval. Those laws made sense when science-based guidance flowed consistently from federal agencies. But political interference at the federal level has disrupted that process, leaving states to fill the gaps. These new state actions are about keeping science, and public health, at the center of decision-making. Estados como Colorado, Massachusetts y Nueva York han tomado la iniciativa para asegurar que la gente pueda seguir recibiendo vacunas sin obstáculos innecesarios. Algunos otros estados, como Pensilvania, están trabajando en medidas similares, pero el acceso todavía puede variar. Estos estados han tenido que emitir nuevas órdenes de salud para adaptar leyes antiguas que dependían de la aprobación del CDC. Esas leyes tenían sentido cuando las decisiones federales se basaban de manera coherente en la ciencia. Pero la interferencia política a nivel federal ha interrumpido ese proceso, y los estados han tenido que llenar los vacíos. Estas nuevas medidas estatales buscan mantener la ciencia y la salud pública en el centro de las decisiones.
ASYMPTOMATIC & SYMPTOMATIC SARS-CoV-2 INFECTIONS // asymptomatic & symptomatic sars-cov-2 infections: // infecciones asintomáticas y sintomáticas por sars-cov-2.
Common symptoms of sars-cov-2 infection // Síntomas comunes de la infección por sars-cov-2:
- Fever // Fiebre.
- Cough // Tos.
- Fatigue // Fatiga.
- Headache // Dolor de cabeza.
- Loss of smell or taste // Pérdida del olfato o del gusto.
- Sore throat // Dolor de garganta.
- Congestion or runny nose // Congestión o secreción nasal.
- Nausea or vomiting // Náuseas o vómitos
- Diarrhea // Diarrea.
Severe complications // Complicaciones graves:
- Difficulty breathing // Dificultad para respirar.
- Stroke // Accidente cerebrovascular.
- Heart inflammation (myocarditis) // Inflamación del corazón (miocarditis).
- Blood clots // Coágulos sanguíneos.
- Confusion or delirium // Confusión o delirio.
Risks for children and infants // Riesgos para niños y bebés:
- Multisystem inflammatory syndrome in children (MIS-C) // Síndrome inflamatorio multisistémico en niños (MIS-C).
- Respiratory distress // Dificultad respiratoria.
- Dehydration due to vomiting or diarrhea // Deshidratación por vómitos o diarrea.
higher risk in infants under 1 year old // mayor riesgo en bebés menores de 1 año.
wastewater surveillance covid tracking data: // datos de seguimiento de covid mediante vigilancia de aguas residuales.
Long COVID/Post-COVID Conditions Resources:
Accommodations for Employees with Long COVID/Post-COVID // Acomodaciones para Empleados con COVID Prolongado/Post-COVID.
As of July 2021, long COVID is considered a disability under the Americans with Disabilities Act (ADA) and employers must make reasonable accommodations for these workers. Employers can support employees experiencing long COVID by implementing workplace accommodations. For example, providing seating for an employee who usually stands at work may alleviate the effects of shortness of breath caused by long COVID. Offering workplace accommodations for employees with long COVID can help employers retain skilled employees, increase productivity, reduce absence, and improve workplace morale.
A partir de julio de 2021, el long COVID se considera una discapacidad según la ley de estadounidenses con discapacidades (ada) y los empleadores deben ofrecer adaptaciones razonables a estos trabajadores. los empleadores pueden apoyar a los empleados que padecen long covid implementando adaptaciones en el lugar de trabajo. por ejemplo, proporcionar asientos a un empleado/a/e que normalmente permanece de pie puede aliviar los efectos de la falta de aire causada por el long COVID. ofrecer adaptaciones laborales a los empleados/as/es con long covid puede ayudar a los empleadores a retener empleados capacitades, aumentar la productividad, reducir ausencias y mejorar la moral en el trabajo.
appropriate accommodations (vary by person) can include: // adaptaciones apropiadas (varían según la persona) pueden incluir:
- Allow rest breaks // Permitir pausas para descansar.
- Flexible work schedules // Horarios de trabajo flexibles.
- Telework options // Opciones de teletrabajo.
- Ergonomic seating // Asientos ergonómicos.
- Specialized equipment // Equipo especializado.
requesting workplace accommodations // solicitud de adaptaciones en el lugar de trabajo:
Employees with long covid are entitled to reasonable workplace accommodations and may submit a request to their employer for any accommodations needed to perform their essential job functions. // Los empleados/as/es con long COVID tienen derecho a adaptaciones razonables en el lugar de trabajo y pueden presentar una solicitud a su empleador para cualquier adaptación necesaria para desempeñar sus funciones laborales esenciales.
An employer may request medical documentation and ask questions to clarify the need for accommodation. however, an employer may not request documentation that is unrelated to determining the existence of a disability or the need for accommodation. // Un empleador/a/e puede solicitar documentación médica y hacer preguntas para aclarar la necesidad de una adaptación. sin embargo, un empleador no puede solicitar documentación que no esté relacionada con la determinación de la existencia de una discapacidad o la necesidad de una adaptación.
long covid prevention // prevención del long covid:
the best way to prevent long covid is by taking precautions to prevent covid-19. this includes getting the covid-19 vaccine and booster and wearing a face mask that has both good fit and good filtration, like an n95, kn95, or kf94.
la mejor manera de prevenir el long covid es tomando precauciones para prevenir el covid-19. esto incluye vacunarse contra el covid-19 y recibir el refuerzo, así como usar una mascarilla que tenga buen ajuste y buena filtración, como una n95, kn95 o kf94.
mental health first aid // primeros auxilios para la salud mental:
the five action steps for communicating with someone who may be suicidal are supported by evidence in the field of suicide prevention:
Los cinco pasos de acción para comunicarse con alguien que podría tener tendencias suicidas están respaldados por evidencia en el campo de prevención de suicidios:
list of key public health california resources // lista de recursos clave de salud pública en california:
Some people have new, returning, or lingering symptoms weeks to months to years after having covid-19, which is a condition known as “long covid.” research is ongoing to understand how people are affected by post-covid conditions. some estimates suggest that 10–25% of people who had covid may develop a post-covid condition. // Algunas personas presentan síntomas nuevos, recurrentes o persistentes semanas, meses o incluso años después de haber tenido covid-19, lo que se conoce como “long covid.” la investigación continúa para comprender cómo las personas se ven afectadas por las condiciones posteriores al covid. algunas estimaciones sugieren que entre el 10 y el 25 % de las personas que tuvieron covid pueden desarrollar una condición post-covid.
Many people, including young adults, have had a covid-19 infection and continue to suffer from persistent health problems weeks to months to even years later. anyone can get long covid. the best way to prevent it is by getting the covid-19 vaccine and booster, and wearing a mask that has both good fit and good filtration, like an n95, kf94, or kn95. // Muchas personas, incluidos los adultos jóvenes, han tenido una infección por covid-19 y continúan sufriendo problemas de salud persistentes semanas, meses o incluso años después. cualquiera puede desarrollar long covid. la mejor manera de prevenirlo es vacunarse contra el covid-19 y recibir el refuerzo, y usar una mascarilla que tenga buen ajuste y buena filtración, como una n95, kf94 o kn95.
some specialists to follow // algunas especialistas a seguir:
marked by covid memorial // memorial del covid:
advocacy & equity // defensa y equidad:
Centering vulnerable communities in communicable disease prevention advocacy for people with disabilities, older adults, bipoc, immigrants, and lgbtqia+ individuals must include a strong commitment to communicable disease prevention. // Centrar a las comunidades vulnerables en la defensa de la prevención de enfermedades transmisibles para personas con discapacidades, adultos mayores, bipoc, inmigrantes y personas lgbtqia+ debe incluir un fuerte compromiso con la prevención de enfermedades transmisibles.
COVID-19, long covid, and other infectious diseases have revealed disproportionate risks—not only from illness itself, but from systemic neglect, lack of transparency, and inequitable policies. // el COVID-19, el long covid y otras enfermedades infecciosas han revelado riesgos desproporcionados, no solo por la enfermedad en sí, sino también por el abandono sistémico, la falta de transparencia y las políticas inequitativas.
DEIA/DEIJ (Diversity, Equity, Inclusion, Accessibility/Justice // Diversidad, Equidad, Inclusión, Accesibilidad/Justicia) are not abstract concepts; they are ethical standards. True equity, inclusion, and justice require concrete steps // DEIA/DEIJ (Diversidad, Equidad, Inclusión, Accesibilidad/Justicia) no son conceptos abstractos; son normas éticas. La verdadera equidad, inclusión y justicia requieren pasos concretos
- Transparency around infection rates and safety measures in all institutions, with data disaggregated by disability, age, race, ethnicity, immigration status, and sexual orientation/gender identity. // Transparencia sobre las tasas de infección y las medidas de seguridad en todas las instituciones, con datos desglosados por discapacidad, edad, raza, etnia, estatus migratorio y orientación sexual/identidad de género.
- Prevention strategies co-designed with the voices of disabled, aging, bipoc, immigrant, and lgbtqia+ communities. // Estrategias de prevención co-diseñadas con las voces de comunidades con discapacidad, personas mayores, bipoc, inmigrantes y lgbtqia+.
- Accessible information in multiple languages and formats, ensuring comprehension and engagement // Información accesible en varios idiomas y formatos, garantizando comprensión y participación.
- Organizations and leaders must act with urgency and care to protect the most vulnerable. // Las organizaciones y los líderes deben actuar con urgencia y cuidado para proteger a los más vulnerables.
- Policies and practices rooted in compassion, dignity, and measurable outcomes. // Políticas y prácticas basadas en la compasión, la dignidad y resultados medibles.
- Center equity in every policy, ensure transparency in every institution, and include every voice in every decision. // Centrar la equidad en cada política, garantizar la transparencia en cada institución e incluir todas las voces en cada decisión.
- Act now to safeguard the lives and dignity of those most at risk. // Actúa ahora para proteger la vida y la dignidad de quienes están en mayor riesgo.
disease prevention is not optional—it is a moral and ethical responsibility shared by all.
la prevención de enfermedades no es opcional: es una responsabilidad moral y ética compartida por todos.
Gaps in access to health care represent the inequalities that prevent certain individuals from receiving adequate and timely medical services. Factors such as poverty, geographic location, language barriers, discrimination, and lack of resources contribute to this issue. Educating yourself and others about these disparities is essential to ensuring equitable and dignified health care for all.
Las brechas en el acceso a la atención médica representan las desigualdades que impiden recibir servicios de salud adecuados Factores como la pobreza, la ubicación geográfica, las barreras del idioma, la discriminación y la falta de recursos contribuyen a esta problemática. Informarse y educar a otros sobre estas desigualdades es esencial para garantizar una atención médica equitativa y digna para todas las personas.
vulnerabilities // vulnerabilidades:
- Disability & older adults: people with intellectual and developmental disabilities are 4× more likely to contract covid-19 and 2× more likely to die; two-thirds of pandemic deaths occurred in care facilities where disabled individuals are overrepresented. // Discapacidad y adultos mayores: las personas con discapacidades intelectuales y del desarrollo tienen 4 veces más probabilidades de contraer covid-19 y 2 veces más probabilidades de morir; dos tercios de las muertes durante la pandemia ocurrieron en centros de cuidado donde las personas con discapacidad están sobrerrepresentadas/os/es: https://www.ncd.gov/progress%20reports/2021/10/29/federal-report-finds-foreseeable-disproportionate-covid-19-fatalities-heavy-toll-for-people-with-disabilities/
- LGBTQAI+ elders: 65% report comorbidities such as asthma, diabetes, heart disease, or hiv—higher than 51% of the general older population. social isolation and discrimination exacerbate their vulnerability. Personas mayores LGBTQAI+: el 65 % reporta comorbilidades como asma, diabetes, enfermedades cardíacas o VIH, más que el 51 % de la población mayor general. el aislamiento social y la discriminación agravan su vulnerabilida: .https://www.heart.org/en/news/2018/07/13/aging-lgbt-seniors-a-major-public-health-issue?
- BIPOC & Immigrants: Communities of color faced 4× higher COVID attack rates; overrepresentation in frontline jobs and higher rates of chronic conditions increase risk. // BIPOC e Inmigrantes: Las comunidades de color enfrentaron tasas de infección por COVID 4 veces más altas; la sobrerrepresentación en trabajos de primera línea y las tasas más altas de enfermedades crónicas aumentan el riesgo: .https://spia.princeton.edu/news/lack-protections-workplace-leave-frontline-workers-color-high-risk-covid-19-exposure?
- LGBTQIA+ Communities Across Ages: Transgender and bisexual adults experience higher rates of long COVID and health disparities, including lack of insurance and higher poverty levels, creating compounded risks. // Comunidades LGBTQIA+ de Todas las Edades: Las personas transgénero y bisexuales presentan tasas más altas de COVID prolongado y disparidades en la salud, incluyendo falta de seguro médico y mayores niveles de pobreza, lo que genera riesgos acumulados: https://www.hrc.org/resources/understanding-poverty-in-the-lgbtq-community?
takeaways: // conclusiones:
- Vaccines and boosters remain the best defense against severe COVID-19 illness and long-term effects. // Las vacunas y los refuerzos siguen siendo la mejor defensa contra la enfermedad grave por COVID-19 y sus efectos a largo plazo.
- Masks are simple, effective tools to reduce transmission, especially in crowded or high-risk settings. // Las mascarillas son herramientas simples y efectivas para reducir la transmisión, especialmente en entornos concurridos o de alto riesgo.
- Paxlovid is highly effective for high-risk patients if started early, but it is not a substitute for vaccination. // Paxlovid es muy eficaz para pacientes de alto riesgo si se inicia temprano, pero no sustituye la vacunación.
- Fighting for the right to vaccinate, mask and receive treatment is a fight for public health, equity, and human dignity. // Luchar por el derecho a vacunarse, usar mascarilla y recibir tratamiento es una lucha por la salud pública, la equidad y la dignidad humana.
Please share this information with your networks in solidarity with immigrant and refugee communities: // Por favor, comparta esta información con sus redes en solidaridad con las comunidades inmigrantes y refugiadas:
Cosmovisión offers English and Spanish classes for adults (all levels), Arts Integration for educators, organizers, and caregivers, Mental Health First Aid (MHFA) certification, mindfulness meditation classes, and Know Your Rights (KYR) sessions for workplace and school settings. English classes and materials are always free or sliding scale. We also offer classes and workshops for educators and community organizers.
- English & Spanish classes for adults (all levels).
- Arts Integration for educators, organizers, and caregivers.
- Mental Health First Aid (MHFA) certification.
- Mindfulness meditation classes.
- Know Your Rights (KYR) sessions for workplace and school settings.
Cosmovisión ofrece clases de inglés y español para adultos (todos los niveles), integración de las artes para educadores, organizadores y cuidadores, certificación en Primeros Auxilios de Salud Mental (MHFA), clases de meditación mindfulness y sesiones de Conozca Sus Derechos (KYR) para entornos laborales y escolares. Las clases y materiales de inglés son siempre gratuitos o con escala de aportes. También ofrecemos clases y talleres para educadores y organizadores comunitarios.
- Clases de inglés y español para adultos (todos los niveles).
- Integración de las artes para educadores, organizadores y cuidadores.
- Certificación en Primeros Auxilios de Salud Mental (MHFA).
- Clases de meditación mindfulness.
- Sesiones de Conozca Sus Derechos (KYR) para entornos laborales y escolares.
About this Page: This page is a work in progress and is updated regularly. We welcome suggestions from anyone with expertise or lived experience in public health—advocates, organizers, educators, healthcare workers (retired or active), caregivers, and others involved in community health and harm reduction. Your insights can help make this resource more accurate, accessible, and useful for everyone.
Sobre esta página: Esta página está en desarrollo y se actualiza con regularidad. Agradecemos sugerencias de cualquier persona con experiencia o conocimientos en salud pública: defensores, organizadores, educadores, trabajadores de la salud (activos o jubilados), cuidadores y otras personas involucradas en la salud comunitaria y la reducción de daños. Sus aportes pueden ayudar a que este recurso sea más preciso, accesible y útil para todos.
Page moderator, Polly García (she/ella) – Founder of Cosmovisión LLC / Our Teatro. I am a Venezuelan-American artist, educator, activist, Arts Integration specialist, mindfulness meditation teacher, and Mental Health First Aid instructor. I hold a BFA and MA in Theatre Arts and am an MA candidate in NCRP. My parents inspired my work—my mother was a CDC researcher who studied childhood leukemia and congenital conditions and died with COVID-19, and my father was a chemical engineer who worked to improve access to clean water in Caracas, Venezuela. Their dedication to science, health, and community drives me to work at the intersection of art, advocacy, education, and public health. I’ve taught theatre, Spanish, and English Language Learning, as well as Arts Integration and professional development in K–12 schools, universities, and organizations like MRNY, CDC, GE, and CNN. I also taught Spanish to CDC epidemiologists to support equity in disease prevention across the Americas, and I provide professional legal and medical translations for immigrants and refugees. As a gun violence and hate crime survivor, and as a military family member caring for my Veteran spouse with disabilities, my work is grounded in equity, safety, justice, and collective care, honoring my parents’ legacies while promoting compassion and accountability.
Moderadora de la página, Polly García (she/ella) – Fundadora de Cosmovisión LLC / Our Teatro. Soy una artista, educadora, activista, especialista en Integración de las Artes, instructora de meditación consciente y certificada en Primeros Auxilios de Salud Mental (MHFA). Tengo un BFA y un MA en Artes Teatrales y actualmente soy candidata a MA en Negociación, resolución de conflictos y construcción de la paz (NCRP). Mis padres inspiraron mi trabajo: mi madre fue investigadora en los CDC, estudió leucemia infantil y condiciones congénitas, y murió con COVID-19; mi padre fue ingeniero químico y trabajó para mejorar el acceso a agua potable en Caracas, Venezuela. Su dedicación a la ciencia, la salud y la comunidad me motiva a trabajar en la intersección de arte, educación, defensa de derechos y salud pública. He enseñado teatro, español y aprendizaje de inglés, así como integración de las artes y desarrollo profesional en escuelas K–12, universidades y organizaciones como MRNY, CDC, GE y CNN. También enseñé español a epidemiólogos de los CDC para apoyar la equidad en la prevención de enfermedades en toda América, y ofrezco traducciones legales y médicas profesionales para inmigrantes y refugiados. Como sobreviviente de violencia armada y crímenes de odio, y como familiar militar que cuida a mi cónyuge veterano con discapacidades, mi trabajo se basa en equidad, seguridad, justicia y cuidado colectivo, honrando el legado de mis padres mientras promuevo la compasión y la responsabilidad.
Credits:
Created with images by ManuPadilla - "Doctor holding a Positive Result for COVID-19 with test kit for viral disease COVID-19 2019-nCoV. Lab card kit test for coronavirus SARS-CoV-2 virus. Fast test COVID-19." • miss irine - "People hold sign emphasizing healthcare access gap, disparity. Unequal medical services availability, resource distribution issues highlighted. Focus on inequity, barriers, coverage problems in" • Vitalii Vodolazskyi - "Equal Rights and inclusion. Puzzle with disable person and law sign."