Campus Rewind April/Abril 2024

Welcome to Collegium Charter School's K-12 Campus Rewind.

Our Campus Rewind captures many of our K-12 activities and compiles them for the Collegium Community to review and share with their friends and family.

Bienvenido al Campus Rewind K-12 de Collegium Charter School.

Nuestro Campus Rewind captura muchas de nuestras actividades K-12 y las compila para que la comunidad Collegium las tenga al alcance y las comparta con sus amigos y familiares.

April 2024 (Abril 2024)

1. Our High School Building Welcomes United States Navy Recruiters (El Edificio De Nuestra Escuela Preparatoria Da La Bienvenida A Reclutadores De La Marina De Los Estados Unidos)

2. A Day With Our Music Teachers In the 468/486 Building ( Un Día Con Nuestras Maestras De Música Del Edificio 468/486)

3. 535 Building Activities (Actividades Del Edificio 535)

4. 150 Building Awards Ceremonies (Ceremonias De Premios Del Edificio 150)

5. The Solar Eclipse With Our 468/486 Building(El Eclipse Solar Con Nuestro Edificio 468/486)

6. Our High School Building Welcomes Alexa Finn with the Jean Madeline Aveda Institute (El Edificio De Nuestra Escuela Preparatoria Da La Bienvenida a Alexa Finn Con El Instituto de Madelina Aveda)

7. Eight Grade Students Experiencing The Solar Eclipse (Los Estudiantes De Octavo Grado Presenciando El Eclipse Solar)

8. A Day With Our Special Area Teachers in The 150 Building (Un Día Con Nuestros Maestros De Materias Especiales En Nuestro Edificio 150)

9. In My Inclusion Era: Neurodiversity Ceiling Tile Painting(En Mi Era De Inclusión: Pintura De Azulejos De Techo Para Celebrar El Mes De La Neurodiversidad)

10. 535 Building Activities (Actividades Del Edificio 535)

11. The 500 Building Celebrates Jackie Robinson Day ( El Edificio 500 Celebra el Día de Jackie Robinson)

12. ROAR Patrol In Our 150 Building ("ROAR Patrol" En Nuestro Edificio 150)

13. Bubbles For Kindness In Our 468/486 Building (Búrbujas De La Bondad En Nuestro Edificio 468/486)

14. 150 Building PSSA Pep Rally (Asamblea Para Motivación Durante Las Pruebas PSSA Del Edificio 150)

15. Fifth and Sixth Grade Music Ensembles Performed at The Wilmington Blue Rocks Game (Conjuntos Musicales de Quinto y Sexto Grado Se Presentaron En El Juego Wilmington Blue Rocks)

16. Groundbreaking Ceremony (Ceremonia Para Iniciar Nuestro Nuevo Proyecto de Construcción)

17. Our 535 Building Celebrated Earth Day (Nuestro Edificio 535 Celebró El Día De Nuestro Planeta Tierra)

18. Earth Day In Our 150 Building (El Día De Nuestro Planeta Tierra En Nuestro Edificio 150)

19. High School Bands, Choirs, and Orchestra Take a Trip To NYC For a Broadway Experience (Estudiantes Inscritos En Banda, Coros y Conjuntos De Orquesta Viajan a Nueva York Para Una Experiencia En Broadway).

20. High School Students Visit The Delaware Contemporary Exhibition (Estudiantes De La Preparatoria Visitan La Exhibición Contemporánea de Delaware)

21. Career Day In Our 500 Building (El Día De Las Carreras En Nuestro Edificio 500)

22. Talent Show (El Show De Talentos)

23. 477 Building PSSA Pep Rally (Asamblea Para Motivación Durante Las Pruebas PSSA Del Edificio 477)

Our High School Building Welcomes United States Navy Recruiters (El Edificio De Nuestra Escuela Preparatoria Da La Bienvenida A Reclutadores De La Marina De Los Estados Unidos)

The High School Building is doing Representative Visits for junior and senior students to get the information they need to make informed decisions for their post-secondary journey. Representatives from colleges, universities, and military branches are invited to come to the high school to talk to the students. Collegium High School was proud to welcome our local United States Navy recruiters, Petty Officers Watterson and Farrow, who met with students before Spring Break. This was an opportunity for our high school students to participate in a representative visit to learn about what the United States Navy has to offer, and it provided our interested students with valuable information to consider while thinking about their post-secondary journey.

El edificio de la escuela preparatoria está realizando visitas reprensentativas para estudiantes de último y penúltimo año para obtener la información que necesitan para tomar decisiones informadas para su viaje después de la escuela preparatoria. Se invita a representantes de colegios, universidades y ramas militares a que vengan a la escuela para hablar con los estudiantes. La Escuela Preparatoria de Collegium (Collegium High School) tuvo el orgullo de darle la bienvenida a nuestros reclutadores locales de la Marina de los Estados Unidos, los suboficiales Watterson y Farrow, quienes se reunieron con los estudiantes antes de las vacaciones de primavera. Esta fue una oportunidad para que nuestros estudiantes de la preparatoria participaran en una visita representativa para aprender sobre lo que la Marina de los Estados Unidos tiene para ofrecer y brindó a nuestros estudiantes interesados información valiosa para considerar mientras piensan en su viaje postsecundario.

A Day With Our Music Teachers In the 468/486 Building (Un Día Con Nuestras Maestras De Música Del Edificio 468/486)

Ms. Kistler welcomed us to her third and fourth-grade lessons. Throughout the year, students have explored the history and cultural significance of music played on instruments worldwide. Students learned about an instrument called the Mbira from Zimbabwe's Shona people. Mbira is a hollow wooden box with metal keys played with only the two thumbs. In other cultures, it is also called a kalimba or thumb piano. "Learning about instruments from around the world gives students a window into the experiences and music of people outside what they normally experience at home," said Ms. Kistler.

Students also learned two new singing games. "The games are a fun way to build their confidence as singers and develop their ability to move purposefully to music while learning teamwork and listening skills," added Ms. Kistler.

Ms. Webb also welcomed us to her class. Kindergarten students practiced using both sides of their bodies during the "Hammer and Saw" song. Developing this skill helped them to use mallets on the barred instruments more effectively. The students then used the pictures of the hammers and saws to talk about word sounds. They did several patterns of hammers and saws. Afterward, they transferred this skill to reading rhythm cards with quarter and eighth notes. They finished with a rhythm stick activity where students played their rhythm sticks as they followed directions from a song.

La señorita Kistler nos dio la bienvenida a sus lecciones de tercer y cuarto grado. A lo largo del año, los estudiantes han explorado la historia y el significado cultural de la música interpretada con instrumentos en todo el mundo. Los estudiantes aprendieron sobre un instrumento llamado Mbira del pueblo Shona de Zimbabwe. Mbira es una caja de madera hueca con llaves de metal que se tocan sólo con los dos pulgares. En otras culturas, también, se le llama kalimba o piano de pulgar. “Aprender sobre instrumentos de todo el mundo ofrece a los estudiantes una ventana a las experiencias y la música de personas fuera de lo que normalmente experimentan en casa,” dijo la señorita Kistler.

Los estudiantes también aprendieron dos nuevos juegos de canto. “Los juegos son una forma divertida de desarrollar su confianza como cantantes y desarrollar su capacidad para moverse con determinación al ritmo de la música mientras aprenden a trabajar en equipo y a escuchar,” añadió la señorita Kistler.

La señorita Webb también nos dio la bienvenida a su clase. Los estudiantes de Kindergarten practicaron el uso de ambos lados de sus cuerpos durante la canción “Hammer and Saw.” Desarrollar esta habilidad les ayudó a utilizar los mazos en los instrumentos con barras de forma más eficaz. Luego, los estudiantes usaron las imágenes de los martillos y las sierras para hablar sobre los sonidos de las palabras. Hicieron varios modelos de martillos y sierras. Transfirieron esta habilidad a la lectura de tarjetas rítmicas con negras y corcheas. Terminaron con una actividad con baquetas rítmicas en la que los estudiantes tocaban sus baquetas mientras seguían las instrucciones de una canción.

535 Building Activities (Actividades Del Edificio 535)

Students in Ms. Stone's Spanish class were learning about clothing items and how to describe them in terms of color, material, fit, cost, and other descriptors, as well as how to express clothing preferences otherwise. They also learned about different types of stores and how to negotiate prices and pay for items within these stores.

The middle school intramural students recently finished their first session learning the basics of fly-fishing, such as setting up a fly rod, tying knots, casting, and identifying different types of flies. They were able to take advantage of trying out their skills at the stream in the Clover Mill property.

Los estudiantes en la clase de español de la señorita Stone aprendieron sobre prendas de vestir y cómo describirlas en español en términos de color, material, ajuste, costo y otros descriptores, así como también cómo expresar preferencias de ropa de otra manera. También aprendieron sobre diferentes tipos de tiendas y cómo negociar precios y pagar artículos dentro de estas tiendas.

Los estudiantes de intramuros de la escuela secundaria recientemente terminaron su primera sesión aprendiendo los conceptos básicos de la pesca usando moscas, como por ejemplo, como configurar una caña, hacer nudos, lanzar e identificar diferentes tipos de moscas. También pudieron aprovechar sus habilidades en el arroyo de la propiedad Clover Mill.

150 Building Awards Ceremonies (Ceremonias De Premios Del Edificio 150)

The 150 Building held its awards ceremonies. The ceremonies are an opportunity for teachers and parents to recognize their outstanding students, and students get to recognize their classmates who take extra steps every day to put in the effort. "It is fantastic to see the students' faces light up when their name is called for an award, and it is encouraging to see their classmates so happy for their friends. Celebrating our excellent students in the 150 building with their parents and classmates makes this ceremony special for everyone involved!" said Ms. Williams, Second Grade teacher.

El Edificio 150 celebró sus ceremonias de premios. Las ceremonias son una oportunidad para que los maestros y padres reconozcan a sus estudiantes destacados, y los estudiantes pueden reconocer a sus compañeros de clase que toman medidas adicionales todos los días para esforzarse. “Es fantástico ver cómo se iluminan los rostros de los estudiantes cuando su nombre es llamado para un premio, y es alentador ver a sus compañeros de clase tan felices por sus amigos. Celebrar a nuestros excelentes estudiantes en el edificio 150 con sus familias y compañeros de clase hace que esta sea una ceremonia especial para todos los involucrados!” dijo la señorita Williams, maestra de segundo grado.

The Solar Eclipse With Our 468/486 Building(El Eclipse Solar Con Nuestro Edificio 468/486)

In our 468/486 Building, students were getting ready for the total solar Eclipse! The Eclipse crossed North America, passing over Mexico, the United States, and Canada. As NASA (National Aeronautics and Space Administration) has explained, the next total solar Eclipse will not occur again until 2044.

Ms. Kitchens, 3rd-grade teacher, welcomed us to her lesson as students completed an "Eclipse Escape" activity to celebrate the solar Eclipse and started preparing for the PSSAs (Pennsylvania System of Schools Assessment). The goal of the activity was to solve the mystery of the missing telescope. They completed four missions, each requiring them to use a previously learned ELA (English Language Arts) skill, including inferencing, using text evidence, text features, and various grammar skills. After solving each mission, they were given a clue to help them determine from a list of suspects who stole the telescope. The prize for solving the mystery was Solar Eclipse Glasses! " The students enjoyed learning about the solar Eclipse while practicing their ELA skills before PSSAs!" added Ms. Kitchens.

We also visited Ms. LaValley's 4th-grade class, where students also worked on a solar eclipse activity during science class before going out to experience the Eclipse!

Los estudiantes se estaban preparando para el eclipse solar total! El eclipse cruzó América del Norse, pasando por México, Estados Unidos y Canadá. Cómo ha explicado la NASA (Administración Nacional de la Aeronáutica y del Espacio), el próximo eclipse solar total no volverá a occurir hasta el año 2044.

La señorita Kitchens, maestra de tercer grado, nos dio la bienvenida a su lección mientras los estudiantes completaban una actividad de “Escape del Eclipse” para celebrar el eclipse solar y al mismo tiempo se empezarón a preparar para los PSSAs (Evaluaciones del Sistema de Escuelas de Pensilvania). El objetivo de la actividad fue resolver el misterio del telescopio desaparecido. Completaron cuatro misiones, cada una de las cuales requiría utilizar una habilidad de ELA (Artes del Lenguaje Inglés) previamente aprendidas, incluyendo la inferencia, el uso de evidencia textual, característica del texto y varias habilidades gramaticales. Después de resolver cada misión, se les dio una pista para ayudarlos a determinar a partir de una lista de sospechosos quién robó el telescopio. El premio por resolver el misterio fueron lentes para el eclipse solar! “Los estudiantes disfrutaron aprender sobre el eclipse solar mientras practicaban sus habilidades de ELA antes de los PSSAs!” añadió la señorita Kitchens.

Visitamos la clase de cuarto grado de la señorita LaValley, donde los estudiantes trabajaron en una actividad sobre el eclipse solar durante la clase de ciencias antes de ir a ver el eclipse.

Our High School Building Welcomes Alexa Finn with the Jean Madeline Aveda Institute (El Edificio De Nuestra Escuela Preparatoria Da La Bienvenida a Alexa Finn Con El Instituto de Madelina Aveda)

The High School Building is doing Representative Visits for junior and senior students to get the information they need to make informed decisions for their post-secondary journey. Representatives from colleges, universities, and military branches are invited to come to the high school to talk to the students. Collegium High School was proud to welcome Alexa Finn with the Jean Madeline Aveda Institute, who met with students. This was an opportunity for our high school students to participate in a representative visit to learn about what the Jean Madeline Aveda Institute has to offer, and it provided our interested students with valuable information to consider while thinking about their post-secondary journey.

El edificio de la escuela preparatoria está realizando visitas reprensentativas para estudiantes de último y penúltimo año para obtener la información que necesitan para tomar decisiones informadas para su viaje después de la escuela preparatoria. Se invita a representantes de colegios, universidades y ramas militares a que vengan a la escuela para hablar con los estudiantes. La Escuela Preparatoria de Collegium (Collegium High School) tuvo el orgullo de darle la bienvenida a Alexa Finn del Instituto Jean Madeline Aveda, quien se reunió con los estudiantes. Esta fue una oportunidad para que nuestros estudiantes de la preparatoria participaran en una visita representativa para conocer lo que el Instituto Jean Madeline Aveda tiene para ofrecer, y brindó a nuestros estudiantes interesados información valiosa para considerar mientras piensan en su viaje postsecundario.

Eight Grade Students Experiencing The Solar Eclipse (Los Estudiantes De Octavo Grado Presenciando El Eclipse Solar)

Students in Ms. Ford's 8th Grade class learned about Eclipses during their Earth, Moon, and Sun unit in Earth and Space science class this year. On Monday, April 8th, they had the opportunity to experience the solar eclipse firsthand, significantly enhancing their educational journey. "Science class is all about getting hands-on experience, and what better way to connect what they have learned with witnessing an actual solar eclipse?! It is even exciting for our soon-to-be 8th Graders, as when they get to this unit next year, they will have had a personal experience to connect to what they will be learning," added Ms. Ford.

Los estudiantes de la clase de octavo grado de la señorita Ford aprendieron sobre los eclipses durante la unidad sobre la Tierra, la Luna, y el Sol en la clase de Ciencias y el Espacio este año escolar. El lunes 8 de abril tuvieron la oportunidad de experimentar el eclipse solar de primera mano, lo que mejoró significativamente su camino educativo. “La clase de ciencias trata de adquirir experiencia práctica, y qué mejor manera de conectar lo que han aprendido que presenciar un eclipse solar en la vida real! Es incluso emocionante para nuestros futuros estudiantes de octavo grado, ya que cuando llegan a esta unidad el próximo año habrán tenido una experiencia personal para conectarse con lo que aprenderán,” agregó la señorita Ford.

A Day With Our Special Area Teachers in The 150 Building (Un Día Con Nuestros Maestros De Materias Especiales En Nuestro Edificio 150)

We spent time with a few of our Special Area teachers in our 150 Building!

We visited Ms. Vallette's music class. Second-grade students were learning about the musician Ella Fitzgerald. They also reviewed their knowledge of time signatures and their importance to music. They were studying 2/4, 3/4, and 4/4 time signatures.

In Ms. Siano's art class, Kindergarten students learned about the artist Etta Vee. They were making hearts using paper that the class painted together. "Our hearts show how much we love our school community!" commented Ms. Siano. In Ms. Galie's Art class, students explored different centers in the art room after earning Art Recess to recognize their amazing behaviors. Also, some students created a "Kente Cloth" hand design inspired by Black History Month in February.

We also spent time with Ms. Swatton's Library class, where the love for reading is nurtured. They were not just reading the story "The Girl with Big, Big Questions" by Britney Winn Lee, but they were actively participating in the discussion. Students also took part in choosing a book and practicing book checkout.

Pasamos tiempo con algunos de nuestros maestros de materias especiales en nuestro edificio 150!

Visitamos la clase de música de la señorita Vallette. Los estudiantes de segundo grado estaban aprendiendo sobre Ella Fitzgerald. También revisaron su conocimiento de los compases y su importancia en la música. Estaban estudiando tipos de compás de 2/4, 3/4, y 4/4.

En la clase de arte de la señorita Siano, los estudiantes de Kindergarten aprendieron sobre la artista Etta Vee. Estaban haciendo corazones usando papel que la clase pintó como equipo. “Nuestros corazones muestran cuánto amamos a nuestra comunidad escolar!” comentó la señorita Siano. En la clase de arte de la señorita Galie, los estudiantes exploraron diferentes centros en el salón de arte después de ganar extra recreo de arte para reconocer su increíble comportamiento. Además, los estudiantes crearon un diseño a mano de “Tela Kente” inspirado en el Mes de la Historia Afroamericana que sucedió en febrero.

También pasamos tiempo con la clase de Biblioteca de la señorita Swatton, un lugar donde se fomenta el amor por la lectura. No sólo estaban leyendo el cuento “La Chica Con Grandes, Grandes Preguntas” de Britney Winn Lee, sino que también participaron en la elección de un libro y practicaron como checar libros en la biblioteca.

In My Inclusion Era: Neurodiversity Ceiling Tile Painting(En Mi Era De Inclusión: Pintura De Azulejos De Techo Para Celebrar El Mes De La Neurodiversidad)

Our 500 Building, students and staff celebrated Neurodiversity Month with ceiling tile painting!

"We wanted to create an activity where students can promote inclusion, foster creativity, and highlight elements of our school community. What better way than creating the 'In My Inclusion Era: Neurodiversity Ceiling Tile Painting' project?! Painting the tiles gives an opportunity to build an inclusive and enjoyable experience for students. Additionally, this project can help foster a sense of pride and ownership among students, knowing that they contributed to the beautification of their school," added Ms. Henry, Occupational Therapist.

Mr. Fowlkes, Dean of Culture and Climate to the 500 Building, commented, "Having the students do the ceiling tiles for acceptance, unity, and other examples of kindness has improved the community atmosphere for the 500 building. Every day, I see staff and students looking up at them and taking something new away from them from a message and importance standpoint. Students always ask, 'When will we do one?' Hearing that question makes me smile because the students see how warm, welcoming, and beautiful they are. I hope that more than half our ceiling is covered with decorative art reflecting community, acceptance, friendship, and love".

En nuestro edificio 500, los estudiantes y el personal celebraron el Mes de la Neurodiversidad pintando los azulejos del techo!

Queríamos crear una actividad donde los estudiantes puedan promover la inclusión, fomentar la creatividad y resaltar elementos de nuestra comunidad escolar. Qué mejor manera que creer el proyecto ‘En Mi Era de Inclusión: Pintura de Azulejos de Techo Para Celebrar El Mes de La Neurodiversidad’?!! Pintar azulejos brinda una oportunidad para crear una experiencia inclusiva y agradable para los estudiantes. Además, este proyecto puede ayudar a fomentar un sentido de orgullo y sentimiento de pertenecer a una comunidad entre los estudiantes, sabiendo que contribuyeron al embellecimiento de su escuela,” agregó la señorita Henry, terapeuta ocupacional.

El señor Fowlkes, Decano de Cultura y Clima del Edificio 500, comentó: “Hacer que los estudiantes hagan los paneles del techo para mostrar aceptación, unidad y otros ejemplos de bondad ha mejorado la atmósfera comunitaria del edificio 500. Todos los días, veo al personal y los estudiantes como los miran y aprenden algo nuevo desde el punto de vista de mensaje e importancia. Los estudiantes siempre preguntan: ‘Cuándo haremos uno?’ Cuando escucho esa pregunta me hace sonreír porque los estudiantes ven lo cálido, acogedores y hermosos que son. Espero que más de la mitad de nuestro techo esté cubierto con arte decorativo que refleje comunidad, aceptación, amistad y amor.”

535 Building Activities (Actividades Del Edificio 535)

We spent time with two teachers in our 535 Building!

In Ms. Stone’s 7th-grade Spanish class, students were wrapping up their unit, where they learned about classes, classroom items/supplies, days of the week, and grammar-related terms like verbs and prepositions. They played a series of review games using Booklet.

We also visited Mr. Reiss’ 8th Grade ELA (English Language Arts) class.

Pasamos tiempo con dos maestros en nuestro edificio 535!

En la clase de español de séptimo grado de la señorita Stone. Los estudiantes estaban terminando su unidad, donde aprendieron sobre las clases, artículos de la clase, días de la semana y términos relacionados con la grámatica, como verbos y preposiciones. Jugaron una serie de juegos de repaso usando la aplicación de “Booklet.”

También visitamos la clase de ELA( Clase de Inglés) de octavo grado del señor Reiss.

The 500 Building Celebrates Jackie Robinson Day (El Edificio 500 Celebra el Día de Jackie Robinson)

Our 5th-grade students celebrated Jackie Robinson Day. On April 15th, 1947, Jackie Robinson, baseball player, broke the "color" barrier in Major League Baseball. Each year, on April 15th, Jackie Robinson Day is celebrated to honor his accomplishments. Fifth-grade students symbolically broke a paper barrier to show that they value equality. Students practice inclusion by treating all people equally. "We admire Jackie's characteristics of bravery, self-control, and integrity," mentioned Ms. Dawson, 5th-grade teacher.

Nuestros estudiantes de quinto grado celebraron el Día de Jackie Robinson. El 15 de abril de 1947, Jackie Robinson, jugador de béisbol, rompió la barrera de “color” en las Grandes Ligas de Béisbol. Cada año, el 15 de abril, se celebra el Día de Jackie Robinson para honrar sus logros. Los alumnos de quinto grado, rompieron simbólicamente una barrera de papel para demostrar que valoran la igualdad. Los estudiantes practican la inclusión y tratan a todas las personas por igual. “Admiramos las cualidades de Jackie Robinson como su valentía, autocontrol e integridad,” mencionó la señorita Dawson, maestra de quinto grado.

ROAR Patrol In Our 150 Building ("ROAR Patrol" En Nuestro Edificio 150)

The ROAR Patrol program at the 150 Building plays a vital role in fostering a sense of community. Families generously dedicate their time and skills to support our students and teachers. Volunteers can contribute in various ways, including spending time with students during lunch and recess, working with small groups, and assisting teachers by copying and organizing materials. Their involvement enriches students' learning experiences and supports our school family's success.

El program “ROAR Patrol” en el edificio 150 juega un papel vital en el fomento del sentimiento de comunidad. Las familias dedican generosamente su tiempo y habilidades para apoyar a nuestros estudiantes y maestros. Los voluntarios pueden contribuir de varias maneras, incluyendo pasar tiempo con los estudiantes durante el almuerzo y el recreo, trabajar con grupos pequeños y ayudar a los maestros copiando y organizando materiales. Su participación enriquece las experiencias de aprendizaje de los estudiantes y contribuye al éxito general de nuestra familia escolar.

Bubbles For Kindness In Our 468/486 Building (Búrbujas De La Bondad En Nuestro Edificio 468/486)

Our 468/486 Building celebrated Blubbles for Kindness!

Bubbles for Kindness is a fun-filled event where students and staff participate in various activities to culminate Neurodiversity and Autism Acceptance Month. Throughout the month, students and staff participated in a spirit week, Neurodiversity and Autism education, and team-building activities. The event is meant to foster Kindness, acceptance, and understanding and celebrate our neurodiverse student and staff population. Students blow bubbles because each one is slightly different from the next, just like us.

Nuestro edificio 468/486 celebró el evento “Bubbles for Kindness (Burbujas de Bondad”)!

“Bubbles for Kindness (Burbujas de Bondad)” es un evento lleno de diversión donde los estudiantes y el personal participan en diversas actividades para culminar el Mes de la Aceptación de la Neurodiversidad y el Autismo. A lo largo del mes, los estudiantes y el personal participaron en un “Spirit Week” (Semana con diferentes temas de vestimenta); educación sobre la neurodiversidad y autismo y actividades de equipo. El evento está destinado para fomentar la bondad, la aceptación y la comprensión y para celebrar a nuestra población neurodiversa de estudiantes y personal. Los estudiantes crean burbujas porque cada una es ligeramente diferente a la anterior, como nosotros.

150 Building PSSA Pep Rally (Asamblea Para Motivación Durante Las Pruebas PSSA Del Edificio 150)

Students felt excited when the 150 building 3rd and 4th grades came together for the annual PSSA Pep Rally! Our teachers and staff from the whole building showcased their unwavering support for our students' hard work by sharing messages of encouragement. From words of motivation to expressions of belief in their abilities, these heartfelt gestures are a powerful reminder that our entire school community is behind them every step of the way.

In addition to the uplifting messages, Ms. McKlindon and Mr. Ryan, K-4 Math Specialists, shared invaluable tips on how to be successful during the upcoming state exams. They offered strategies and insights to help empower students and instill confidence in their abilities. The goal was for students to approach the exams with determination and a positive mindset.

Students engaged in a lively Kahoot trivia game. They were reminded of the effective techniques and approaches that will help them succeed on the Math, English Language Arts, and Science tests for these next few weeks. From time management to critical thinking skills, every round served as a fun and interactive way to reinforce essential concepts and boost confidence.

Los estudiantes sientieron el entusiasmo cuando los grados de tercer y cuarto grado del edificio 150 se reunieron para el PSSA Pep Rally anual! Nuestros maestros y personal de todo el edificio mostraron su apoyo inquebrantable al arduo trabajo de nuestros estudiantes compartiendo mensajes de aliento. Desde palabras de motivación hasta expresiones de confianza en sus habilidades, estos gestos sinceros son un poderoso recordatorio de que toda nuestra comunidad escolar los respalda en cada paso del camino.

Además de los mensajes alentadores, la señorita McKlindon y el señor Ryan, Especialistas de Matemáticas K-4, compartieron valiosos consejos sobre cómo tener éxito en los próximos exámenes estatales. Ofrecieron estrategias y conocimientos para ayudar a empoderar a los estudiantes e infundir confianza en sus habilidades. El objetivo era que los estudiantes afrontaran los exámenes con determinación y una mentalidad positiva.

Los estudiantes participaron en un animado juego de preguntas Kahoot. Se les recordó las técnicas y enfoques efectivos que los ayudarán a tener éxito en los exámenes de matemáticas, lengua y literatura inglesa y ciencias durante las próximas semanas. Desde la gestión del tiempo hasta las habilidades de pensamiento crítico, cada ronda sirvió como una forma divertida e interactiva de reforzar conceptos esenciales y aumentar la confianza.

Fifth and Sixth Grade Music Ensembles Performed at The Wilmington Blue Rocks Game (Conjuntos Musicales de Quinto y Sexto Grado Se Presentaron En El Juego Wilmington Blue Rocks)

On April 17th, 5th and 6th grade Music Ensembles performed "America The Beautiful" and "Star Spangled Banner" at the Wilmington Blue Rocks Game. It was a unique experience for our young musicians to showcase their talents to a broader audience. Band, Choir, and Orchestra members spent the last few months preparing their music selections during rehearsals.

"All of our 5th and 6th grade musicians had an outstanding performance! It was amazing to see the progression from just starting to learn their music to becoming more confident through each rehearsal, culminating into a successful performance at the baseball game," commented Bernadette Tabakelis, Elementary Band Director.

"I was nervous and happy all at the same time; we worked really hard to prepare our music for the game. I was excited to be able to go on the field to perform," added a 6th Grade Student.

El 17 de abril, los conjuntos musicales de quinto y sexto grado interpretaron “American The Beautiful” y “Star Spangled Banner” en el juego Wilmington Blue Rocks. Fue una experiencia única para nuestros jóvenes músicos mostrar sus talentos a un público más amplio. Los miembros de la banda, el coro y la orquesta pasaron los últimos meses preparando sus selecciones musicales durante los ensayos.

Todos nuestros músicos de quinto y sexto grado tuvieron una actuación excepcional! Fue increíble ver la progresión desde el comienzo de aprender música hasta adquirir más confianza en cada ensayo, culminando en una actuación exitosa en el juego de béisbol,” comentó Bernadette Tabakelis, Directora de la Banda de Primaria.

“Estaba nervioso y feliz al mismo tiempo; trabajamos muy duro para preparar nuestra música para el juego. Estaba emocionado de poder ir al campo a tocar mi instrumento,” añadió un estudiante de sexto grado.

Groundbreaking Ceremony (Ceremonia Para Iniciar Nuestro Nuevo Proyecto de Construcción)

We enthusiastically broke ground to begin our newest construction project: CCS Athletic and Educational Campus at the William R. and Carolanne B. Smith Homestead!

The phased project will enhance our school's athletic and extracurricular programs by initially creating two multipurpose soccer and lacrosse fields, a baseball and softball field, and a 48-car parking lot by Fall 2024.

The second phase will renovate two existing Designated Historic Resources at CCS' athletic field site on the north side of Clover Mill Road, including the historic home of Dr. George Coates and outbuildings associated with the house. Once the entire project concludes, the renovations will create a fieldhouse containing bathrooms, locker rooms, a training room, and office space, and we will have the capability to monitor all campus facilities 24/7 more efficiently. The purchased land and its natural resources will also expand our curricular offerings in agricultural and environmental studies.

"We're honored to begin this project and are eager to create these invaluable facilities for the Collegium Community," said Marita Barber. "As we celebrate the 25th Anniversary of Collegium’s founding in the Fall, we continue to build upon our strong foundation and past successes, looking toward the future with our continued commitment to expand upon and create new programs that will prepare our students for post-secondary success.”

Iniciamos la construcción con entusiamo para comenzar nuestro nuevo proyecto de construcción: Un Campus Atlético y Educativo de CCS en William R. and Carolanne B. Smith Homestead!

El proyecto en fases mejorará los programas deportivos y extracurriculares de nuestra escuela mediante la creación inicial de dos campos multiuso de fútbol y lacrosse, un campo de béisbol y sóftbol y un estacionamiento para 48 automóviles para el otoño de 2024.

La segunda fase renovará dos Recursos Históricos Designados que actualmente existenten en el campo deportivo de CCS al lado norte de Clover Mill Road, incluida la casa histórica del Dr. George Coates y las dependencias asociadas con la casa. Una vez que concluya todo el proyecto, las renovaciones crearán una casa de campo que contendrá baños, vestuarios, una sala de capacitación y espacio para oficinas, y tendremos la capacidad de monitorear todas las instalaciones del campus las 24 horas, los 7 días de la semana, de manera más eficiente. La tierra comprada y sus recursos naturales también ampliarán nuestro ofrecimiento curricular en estudios agrícolas y ambientales.

“Nos sentimos honrados de comenzar este proyecto y estamos ansiosos por crear estas invaluables instalaciones para la comunidad de Collegium,” dijo Marita Barber, “Mientras celebramos el 25 aniversario de la fundación de nuestro campus Collegium en el otoño, continuamos construyendo sobre nuestra sólida base y éxitos pasados, mirando hacia el futuro con nuestro compromiso continuo de ampliar y crear nuevos programas que preparán a nuestros estudiantes para la educación y el éxito postsecundario.”

Our 535 Building Celebrated Earth Day (Nuestro Edificio 535 Celebró El Día De Nuestro Planeta Tierra)

The National Junior Honor Society in our 535 Building celebrated Earth Day by delivering kindness rocks, doing a trash pick-up around all the buildings of Collegium, and planting flowers. “ We would like to thank our generous HSA(Home and School Association) for donating funds so the students could complete this project and help the Earth!” added Ms. Wallace, Middle School Librarian.

La Sociedad Nacional de Honor Juvenil en nuestro edificio 535 celebró el Día del Planeta Tierra entregando piedras de bondad, recogiendo basura en todos los edificios de nuestro campus y plantando flores. “Nos gustaría agradecer a nuestra generosa HSA (Asociación de Hogar y Escuela) por donar fondos para que los estudiantes pudieran completar este proyecto y poder ayudar a nuestro planeta Tierra!” añadió la señorita Wallace, bibliotecaria de la escuela secundaria.

Earth Day In Our 150 Building (El Día De Nuestro Planeta Tierra En Nuestro Edificio 150)

Students in our 150 Building also got to celebrate Earth Day!

Ms. Shah, Second Grade teacher, had a lesson on Earth day and explained how this day is celebrated in different countries. As part of the lesson, they walked around the 150 Building, picking up trash and caring for their environment. Each student was handed a small trash bag, and they had the choice of collecting recyclables or trash. “Students did an amazing job finding every corner of our building and surrounding areas, including the playground. We also made crafty pot holders to add to our lesson,” added Ms. Shah.

Los estudiantes de nuestro edificio 150 también pudieron celebrar el Día de Nuestro Planeta Tierra!

La señorita Shah, maestra de segundo grado, tuvo una lección acerca del Día del Planeta Tierra y explicó cómo se celebra este día en diferentes países. Como parte de la lección, caminaron por el Edificio 150, recogiendo basura y cuidando al medio ambiente. A cada estudiante se le entregó una pequeña bolsa de basura y tuvieron la opción de recolectar materiales reciclables o basura. “Los estudiantes hicieron un trabajo increíble al encontrar cada rincón de nuestro edificio y sus alrededores, incluido el patio de recreo. También hicimos una creativa cobertura de maceta para agregar a nuestra lección,” añadió la señorita Shah.

High School Bands, Choirs, and Orchestra Take a Trip To NYC For a Broadway Experience (Estudiantes Inscritos En Banda, Coros y Conjuntos De Orquesta Viajan a Nueva York Para Una Experiencia En Broadway).

Students enrolled in our High School Bands, Choirs, and Orchestra ensembles took two charter buses to New York City to experience a Broadway Q & A style workshop with industry professionals and catch the matinee showing of Harry Potter and The Cursed Child on Broadway. Students also enjoyed lunch at the Hard Rock Cafe in Times Square. The Broadway workshop and clinic through Broadway Imagined, based out of West Chester, PA, allowed our students to meet Joel Meyers, who leads the show and plays Albus Potter. They also met music director Adam Cole Klepper and performer Brooke Engen, who moderated the Q&A. Students asked questions about the audition process, theatre working conditions, and what steps are needed in high school and post-high school in order to have a successful career in the performing arts.

Los estudiantes inscritos en nuestras bandas, coros y conjuntos de orquesta de la escuela preparatoria tomaron dos autobuses para ir a la ciudad de Nueva York para experimentar un taller de preguntas y respuestas al estilo de Broadway con profesionales de la industria y también tuvieron la oportunidad de ver la función de matinee de Harry Potter y el Legado Maldito en Broadway. Los estudiantes también disfrutaron de un almuerzo en el Hard Rock Café en Times Square. El taller y clínica de Broadway a través de Broadway Imagined, con sede en West Chester, PA, permitió a nuestros estudiantes conocer a Joel Meyers, quien dirige el espectáculo e interpreta a Albus Potter. También se reunieron con el director musical Adam Cole Klepper y la intérprete Brooke Engen, quien moderó la sesión de preguntas y respuestas. Los estudiantes hicieron preguntas sobre el proceso de audición, las condiciones de trabajo en el teatro y qué pasos se necesitaron en la escuela preparatoria y después de la escuela preparatoria para tener una carrera exitosa en las artes escénicas.

High School Students Visit The Delaware Contemporary Exhibition (Estudiantes De La Preparatoria Visitan La Exhibición Contemporánea de Delaware)

Our High School students had the opportunity to visit The Delaware Contemporary, a non-collecting museum that presents exhibitions of regionally, nationally, and internationally recognized artists who explore topical issues in contemporary art and society. Their spring exhibit, "Recraft," focuses on unconventional craft and repurposed materials. High School students saw breathtaking pieces made of reclaimed cardboard, nails, paper, yarn, and even human hair!

Nuestros estudiantes de la escuela preparatoria tuvieron la oportunidad de visitar The Delaware Contemporary, un museo sin coleccionismo que presenta exposiciones de artistas reconocidos a nivel regional, nacional e internacional que exploran temas de actualidad en el arte y la sociedad contemporáneos. Su exposición de primavera, “Recraft,” se centra en artesanías no convecionales y materiales reutilizados. Los estudiantes de secundaria vieron piezas impresionantes hechas de cartón, clavos, papel, hilo e incluso cabello humano!

Career Day In Our 500 Building (El Día De Las Carreras En Nuestro Edificio 500)

It is an annual tradition to host a Career Day at some of our Collegium buildings, where students can learn about and explore different types of careers. On April 19th, the 500 Building welcomed 27 speakers. Many of the speakers come from varying educational backgrounds and fields of study. Each individual offers a unique perspective on their educational journey and the steps and skills that were necessary to obtain their goals. It motivates and inspires our students and staff and is always a great day!

Es una tradición anual organizar un Día de Carrera en algunos de nuestros edificios de Collegium, donde los estudiantes pueden aprender y explorar diferentes tipos de carreras. El 19 de abril, el Edificio 500 recibió a 27 presentadores. Muchos de estos presentadores provienen de diversos entornos educativos y campos de estudio. Cada individuo ofrece una perspectiva única sobre su camino educativo y los pasos y habilidades que fueron necesarias para lograr sus objetivos. Este evento motiva e inspira a nuestros estudiantes y personal y siempre es un gran día!

Talent Show (El Show De Talentos)

The Collegium High School Tri-M Music Honor Society hosted its annual talent show. The event highlighted students from the Middle school and High School and showcased 19 acts, with a special act from the host's students, Andrew C. and Madden A.

The acts included singing, dancing, instrumental performances, mini-films, and more! Thank you to everyone who came out to support their peers.

La Sociedad de Honor de Música Tri-M de Collegium High School organizó su espectáculo de talentos anual. El evento destacó a los estudiantes de la escuela secundaria y preparatoria y contó con 19 actos, y con una participación especial de los estudiantes anfitriones, Andrew C. y Madden A.

Los actos incluyeron canto, baile, actuaciones instrumentales, mini películas y más! Gracias a todos los que vinieron a apoyar a sus compañeros.

477 Building PSSA Pep Rally (Asamblea Para Motivación Durante Las Pruebas PSSA Del Edificio 477)

On Monday, April 22nd, the students in the 486 building attended the annual PSSA Pump-Up Assembly. Students learned about what to expect during PSSAs and also got to see a test-taking tips fashion show by some of our 3rd—and 4th-grade teachers. Ms. LaValley said, "Our learners were excited and engaged. We had so much fun pumping students up for the PSSAs and for our PSSA Carnival, which will celebrate all of their hard work. The fashion show was so fun; students were going bananas!"

El lunes 22 de abril, los estudiantes del edificio 486 asistieron a la Asamblea anual para motivar a los estudiantes con sus examenes PSSA. Los estudiantes aprendieron qué esperar durante los PSSAs y también pudieron ver un desfile de modas acompañado de consejos para tomar los exámenes realizando por algunos de nuestros maestros de tercer y cuarto grado. La señorita LaValley dijo: “Nuestros alumnos estaban emocionados y comprometidos. Nos divertimos mucho animando a los estudiantes para los PSSAs y para nuestro carnaval de PSSA, que celebrará todo su arduo trabajo. El desfile de moda fue divertido; los estudiantes se volvieron locos!”

Thanks for taking the time to enjoy our Campus Rewind! If daily campus updates are preferred, make sure you "Like" and "Follow" the official Collegium Charter School Facebook Page via the link below.

¡Gracias por tomarse el tiempo para disfrutar de nuestro Campus Rewind! Si prefiere las actualizaciones diarias del campus, asegúrese de darle "Me gusta" y "Seguir" la página oficial de Facebook de Collegium Charter School a través del siguiente enlace.