Welcome to Collegium Charter School's K-12 Campus Rewind.
Our Campus Rewind captures many of our K-12 activities and compiles them for the Collegium Community to review and share with their friends and family.
Bienvenidos al Campus Rewind K-12 de Collegium Charter School.
Nuestro Campus Rewind captura muchas de nuestras actividades K-12 y las compila para que la comunidad Collegium las tenga al alcance y las comparta con sus amigos y familiares.
October 2024 (Octubre 2024)
1. 500 Building Activities (Actividades Del Edificio 500)
2. Learning Math With Our 468/486 Building Students (Aprendiendo Matemáticas Con Nuestros Estudiantes Del Edificio 468/486)
3. Collegium's 25th Anniversary K-8 Celebrations (Celebraciones De Los Grados K-8 Para el 25 Aniversario De Collegium)
4. 150 Building Hispanic Attire To Celebrate Hispanic Heritage Month (Celebraciones Para Honrar El Mes De La Herencia Hispana En Nuestro Edificio 150)
5. A Day With Our Music Teachers In The 500 Building (Un Día Con Nuestras Maestros de Música Del Edificio 500)
6. Collegium High School Students Attended The Immaculata University High School Honors Music Festival (Estudiantes De La Preparatoria De Collegium Atendieron El Festival De Música De Honores En La Universidad De Immaculata)
7. Community Circle In Our 468/486 Building (Círculo Comunitario En Nuestro Edificio 468/486)
8. Spanish Teacher In Our 535 Building (Maestra De Español En Nuestro Edificio 535)
9. Spanish Teachers In Our High School Building (Maestros De Español En Nuestro Edificio De La Escuela Preparatoria)
10. School Counselors and Mental Health Therapists Professional Development Day (Jornada De Desarrollo Profesional Para Consejeros Escolares y Terapeutas De Salud Mental)
11. Hispanic Heritage Month Potluck In Our 500 Building (Comida Del Mes De La Herencia Hispana En Nuestro Edificio 500)
12. Phanatic About Reading (Fanático de la lectura)
13. Learning Math With Mrs. Zimmerman In Our 150 Building (Aprendiendo Matemáticas Con La Señora Zimmerman En Nuestro Edificio 150)
14. Unity Day In Our 500 Building (Día De La Unidad En Nuestro Edificio 500)
15. Iron Giraffe Challenge- Water For South Sudan (Reto De La Jirafa De Hierro - Agua Para Sudán Del Sur)
16. Trunk Or Treat ( Trunk or Treat)
17. 468/486 Building Activities (Actividades Del Edificio 468/486)
18. "CMS ROAR" Bracelet To Support Breast Cancer Research (Pulsera "CMS ROAR” Para Apoyar La Investigación Del Cáncer De Mama)
19. High School Students Participate In A Youth Summit (Estudiantes De La Escuela Preparatoria Participan En Una Cumbre De Jóvenes)
20. High School Students Welcome University Researchers To Their AP Capstone Seminar (Estudiantes De La Escuela Preparatoria Le Dan La Bienvenida A Investigadores De La Universidad A Su Seminario AP)
21. 468/486 Fall Character Fun Run (Corretiza De Otoño De Personajes De Un Libro En El Edificio 468/486)
22. K-12 English Language Development (ELD) / English as a Second Language (ESL) Family Night (La Noche Familiar anual K-12 de Desarrollo del Idioma Inglés (ELD) / Inglés como Segundo Idioma (ESL))
500 Building Activities (Actividades Del Edificio 500)
The 500 Building created a wonderful Bulletin Board celebrating Hispanic Heritage Month. Hispanic Heritage Month is a month-long celebration of Hispanic and Latino history and culture. While we celebrate Hispanic and Latino communities beyond this month, from September 15th to October 15th, extra recognition is given to their many contributions to history and culture in the United States, including important advocacy work, vibrant art, popular and traditional foods, and much more. The bulletin board represented different countries, featuring their flags and famous people.
In Mrs. Vhanalkar's class, students were learning about the elements of a story. The elements of a story are essential because they collectively shape how a narrative is constructed and experienced. The students discussed different elements during the lesson, including the plot, characters, setting, conflict, and solution.
In 5th-grade Math class. Students continued their work on coordinate planes with a whole body activity. There was a grid on the floor, and students were given coordinate markers to place on the grid. Students had to move horizontally along the X-axis and then vertically along the Y-axis to find their way to the correct point. The activity was followed up with a worksheet where students could practice plotting additional coordinates.
El edificio 500 creó un maravilloso mural de anuncios que celebra el Mes de La Herencia Hispana. El Mes de la Herencia Hispana es una celebración que dura un mes para celebrar la historia y cultural hispana y latina. Si bien celebramos a las comunidades hispanas y latinas más allá de sólo este mes, del 15 de septiembre al 15 de octubre, se otorga un reconocimiento adicional a sus numerosas contribuciones a la historia y la cultura en los Estados Unidos, incluido su importante trabajo para la comunidad, arte vibrante, comidas populares y tradicionales, y mucho más. El tablero de anuncios representa diferentes países, con sus banderas y personajes famosos.
En la lección de la señora Vhanalkar, los estudiantes estaban aprendiendo sobre los elementos de una historia. Los elementos de una historia son esenciales porque colectivamente dan forma a cómo se construye y experimenta una narrativa. Los estudiantes discutieron diferentes elementos durante la lección, incluida la trama, los personajes, el escenario, el conflicto y la solución.
En la clase de matemáticas de quinto grado. Los estudiantes continuaron su trabajo en planos coordinados con una actividad usando todo el cuerpo. Había una cuadrícula en el piso y a los estudiantes se les dieron marcadores de coordenadas para que las colocaran en la cuadrícula. Los estudiantes tenían que moverse horizontalmente a lo largo del eje X y luego verticalmente a lo largo del eje Y para encontrar el camino hacia el punto correcto. La actividad fue acompañada con una hoja de trabajo donde los estudiantes pudieron practicar el trazado de coordenadas adicionales.
Learning Math With Our 468/486 Building Students (Aprendiendo Matemáticas Con Nuestros Estudiantes Del Edificio 468/486)
We visited Mrs. Davis' lesson. "My students and I were creating math goals to help guide our math time together. They review their progress monitoring and notice errors and patterns to help determine their math goal. I assist as needed through guiding questions. Once we determine a math goal, we will utilize this to drive their learning," said Mrs. Davis. Then, in Mrs. Kurtz' lesson, students were working on student-centered mathematics through problem-solving. They were given a story problem and manipulatives, and then the students tried to solve the problem independently.
Visitamos la lección de la señora Davis. “Mis alumnos y yo empezamos por crear objetivos para la clase de matemáticas. Analizamos nuestro progreso y establecimos objetivos observando los problemas en los que cometieron errores para ayudar a determinar su objetivo de matemáticas. Ayudo según sea necesario a través de preguntas orientadoras. Una vez que determinamos una meta, la utilizamos para impulsar su aprendizaje,” dijo la señora Davis. A continuación, la señora Kurtz nos dio la bienvenida a su lección. Los estudiantes trabajaron en una actividad centrada de matemáticas mediante la resolución de problemas. Se les dio un problema narrativo y objetos manipulables, y luego los estudiantes intentaron resolver el problema de forma independiente.
Collegium's 25th Anniversary K-8 Celebrations (Celebraciones De Los Grados K-8 Para el 25 Aniversario De Collegium)
Our weather was bright for our K-8th Grade activities to celebrate Collegium's 25th Anniversary. Here are some pictures highlighting our K-4th Grade and 5th-8th Grade campus fun.
El clima brilló para animar nuestras actividades de los grados K-8 para celebrar el 25 Aniversario de Collegium. Disfrute de estas fotos que destacan la diversión que estuvo presente en los grados K-4 y 5-8.
150 Building Hispanic Attire To Celebrate Hispanic Heritage Month (Celebraciones Para Honrar El Mes De La Herencia Hispana En Nuestro Edificio 150)
Our 150 Building kept the fiesta alive of Hispanic Heritage Month by immersing students in Spanish-speaking countries' rich history and vibrant culture. Families joined the fun by helping students dress to represent a Spanish-speaking country.
Nuestro edificio 150 mantuvo viva la fiesta del Mes de La Herencia Hispana al sumergir a los estudiantes en la rica historia y la vibrante cultura de los países de habla hispana. Las familias se unieron a la diversión ayudando a los estudiantes a portar verstimentas que representaban a un país de habla hispana.
A Day With Our Music Teachers In The 500 Building (Un Día Con Nuestras Maestras de Música Del Edificio 500)
Mrs. Metzger kicked off her Hispanic Heritage Month unit with a presentation about Lin-Manuel Miranda. He is an American songwriter, actor, singer, and filmmaker who created the Broadway musicals "In The Heights" and "Hamilton" and the soundtracks for the animated films "Moana" and "Encanto." The students learned about Lin's life and his accomplishments. This lesson helped them move into being able to sing and perform Hispanic music. Students also played a game to reinforce a steady beat in music and how to use singing voices.
In Mrs. Skrzat's music class, the students learned more about the U.S. National Anthem. They compared and contrasted different versions of our anthem to understand their likes and dislikes in music.
La señora Metzger inició su unidad del Mes de la Herencia Hispana con una presentación sobre Lin-Manuel Miranda. Él es un compositor, actor, cantante y cineasta estadounidense que creó los musicales de Broadway “In The Heights” y “Hamilton” y la música de las películas animadas “Moana” y “Encanto. Los estudiantes aprendieron sobre la vida de Lin y sus logros. Esta lección les ayudó a poder cantar e interpretar música hispana. Los estudiantes también participaron en un juego para reforzar el ritmo constante de la música y cómo usar sus voces para el canto.
En la clase de música de la señora Skrzat, los estudiantes aprendieron más acerca del Himno Nacional de Los Estados Unidos. Compararon y contrastaron diferentes versiones de nuestro himno para comprender sus gustos musicales.
Collegium High School Students Attended The Immaculata University High School Honors Music Festival (Estudiantes De La Preparatoria De Collegium Atendieron El Festival De Música De Honores En La Universidad De Immaculata)
On Tuesday, October 15th, several Collegium High School students from our CCS Choir program attended the Chester County Chorus Festival hosted at Alumnae Hall on the campus of Immaculata University. The event provided an opportunity for approximately 200 local high school vocalists from 15 school districts to come together for a day of fun, learning, and collaboration at Immaculata. Our CCS students will work with Immaculata University Music Faculty members during the event. Director's were asked to nominate students who went above and beyond in their respective school choir rehearsals. Nine students from our choir programs were accepted into the festival!!
El martes 15 de octubre, varios estudiantes de la preparatoria de Collegium del programa de coro asistieron al Festival de Música de Honores de la Universidad de Immaculata que se celebró en el Alumnae Hall en el campus de la universidad. El evento brindó una oportunidad para que aproximadamente 200 vocalistas de escuelas preparatorias locales de 15 distritos escolares se reúnieran para un día de diversión, aprendizaje y colaboración en Immaculata. Nuestros estudiantes de Collegium trabajaron con los miembros de la Faculta de Música de la Universidad de Immaculata durante el evento. Se pidió a los directores que nominaran a estudiantes que hubieran ido más allá en sus ensayos respectivos del coro escolar. Nueve estudiantes de nuestros programs de coro fueron aceptados al festival.
Community Circle In Our 468/486 Building (Círculo Comunitario En Nuestro Edificio 468/486)
The 468/486 building began a new "Community Circle" initiative this school year. Community circle is a time when staff and students from kindergarten through fourth grade come together to greet each other, share class highlights, and do a community-building activity. "We have four different PODS across the building, and each one comes together to have fun and spend time as a community. It's always great to see all the smiles and connections being made across grade levels! The joy and positivity our Community Circle brings is a great way to start the day!" commented Mrs. DeCarolis, Principal of the 468/486 Building.
Mrs. Thomas' fourth-grade students chose to perform a dance they learned in music class called La Raspa. "The Community Circle encourages teamwork, empathy, and communication skills, making it a meaningful part of their educational journey. It fosters a sense of belonging and connection as students take turns reflecting on their learning experiences and achievements," said Mrs. Thomas.
Students in Ms. DiCicco's fourth-grade class realized that they would be leading Community Circle during their poetry unit, so they were eager to incorporate what they had learned about the elements of poetry into a ROAR(Respect, Outstanding, Accepting, Responsible) rap that they performed to the rest of the students. "I am so proud of my squad for taking the reins to lead this activity. Everything from the greeting and culture corner to the lyrics and music was all them! I look forward to the rest of the Community Circles this year to continue building community within our school," added Ms. DiCicco.
Este año, el edificio 468/486 ha puesto en marcha la nueva iniciativa “Círculo Comunitario.” El Círculo Comunitario es un momento en el que el personal y los alumnos desde kindergarten hasta cuarto grado se reúnen para saludarse, compartir los aspectos más destacados de la clase y realizar una actividad que fomenta la comunidad. “Tenemos cuatro grupos (PODS) diferentes en el edificio y cada uno se reúne para divertirse y pasar tiempo en comunidad. Siempre es estupendo ver las sonrisas y las conexiones que se establecen entre los distintos grados. La alegría y la positividad que aporta nuestro Círculo Comunitario es una forma estupenda de empezar el día,” comentó la Sra. DeCarolis, directora del edificio 468/486.”
Los alumnos de cuarto grado de la Sra. Thomas eligieron interpretar un baile que aprendieron en clase de música llamado La Raspa. “ El Círculo Comunitario fomenta el trabajo en equipo, la empatía y las habilidades comunicativas, convirtiéndolo en una parte significativa de su viaje educativo. Fomenta un sentimiento de pertenencia y conexión, ya que los alumnos se turnan para reflexionar sobre sus experiencias y logros de aprendizaje,” afirma la Sra. Thomas.
Los alumnos de la clase de cuarto grado de la señorita DiCicco se dieron cuenta de que iban a dirigir el Círculo Comunitario durante su unidad de poesía, así que estaban emocionados por incorporar lo que habían aprendido sobre los elementos de la poesía en un rap ROAR (Respetuoso, Sobresaliente, Aceptable, Responsable) que interpretaron ante el resto de los alumnos. “Estoy muy orgullosa de mi grupo por haber tomado las riendas de esta actividad. Todo, desde el saludo y el rincón cultural hasta la letra y la música, ha sido obra de ellos. Espero con ansias el resto de los Círculos Comunitarios de este año para continuar construyendo comunidad dentro de nuestra escuela,” agregó la señorita DiCicco.
Spanish Teacher In Our 535 Building (Maestra De Español En Nuestro Edificio 535)
In honor of Hispanic Heritage Month, we featured our K-12 Spanish teachers. Here we are featuring one of our Spanish teachers in the 535 Building: Ms. Stone. Students learned numbers 0-100 and the patterns that they follow. They also discussed days of the week and months of the year and how to combine all of this information to form the date in Spanish.
En honor a nuestro Mes Nacional de la Herencia Hispana mostramos a nuestros maestros de Español de K-12. Aquí les presentamos a una de nuestras maestras de Español del edificio 535: la señorita Stone. Los estudiantes aprendieron los números del 0 al 100 y los patrones que siguen. También discutieron los días de la semana y los meses del año y cómo combinar toda esta información para formar la fecha en español.
Spanish Teachers In Our High School Building (Maestros De Español En Nuestro Edificio De La Escuela Preparatoria)
In honor of Hispanic Heritage Month, we featured our K-12 Spanish teachers. Here we are featuring some of our Spanish teachers in the High School Building: Ms. Burton, Mrs. O’Brien and Mr. Sanchez. In Ms. Burton’s Spanish class, students were learning about adjective agreement while translating sentences from English to Spanish. Similarly, in Mrs. O’Brien’s class, students learned about adjective agreement while writing complete sentences in Spanish. In Mr. Sanchez’s class, students had a review of Spanish topics that were used in their presentations during Hispanic Heritage Month.
En honor a nuestro Mes Nacional de la Herencia Hispana mostramos a nuestros maestros de Español de K-12. Aquí les presentamos a algunos de nuestros maestros de español: la señorita Burton, la señora O'Brien, y el señor Sanchez. En la clase de español de la señora Burton, los estudiantes aprendieron sobre la concordancia de adjetivos en español mientras traducían oraciones del inglés al español. De manera similar, en la clase de la señora O’ Brien, los estudiantes aprendieron sobre la concordancia de adjetivos mientras escribían oraciones completas en español. En la clase del señor Sánchez, los estudiantes repasaron los temas en español que utilizarón en sus presentaciones durante el Mes de la Herencia Hispana.
School Counselors and Mental Health Therapists Professional Development Day (Jornada De Desarrollo Profesional Para Consejeros Escolares y Terapeutas De Salud Mental)
During our Professional Development Day on Friday, October 11th, our School Counselors and Mental Health Therapists participated in sessions focused on their unique roles. The morning started with Brian McGinley, from the Chester County Intermediate Unit, sharing strategies for supporting students through Toxic Stress, including a hands-on demonstration of what toxic stress feels like. In the afternoon, Compass Mark presented on Youth and Technology.
Durante nuestro Día de Desarrollo Profesional el viernes 11 de octubre, nuestros Consejeros Escolares y Terapeutas de Salud Mental participaron en sesiones centradas en sus funciones únicas. La mañana comenzó con Brian McGinley, de la Unidad Intermedia del Condado de Chester, compartiendo estrategias para apoyar a los estudiantes que pasan a través de estrés tóxico, incluyendo una demostración práctica de lo que es estrés tóxico y cómo se siente. Por la tarde, Compass Mark presentó el tema Juventud y Tecnología.
Hispanic Heritage Month Potluck In Our 500 Building (Comida Del Mes De La Herencia Hispana En Nuestro Edificio 500)
In honor of Hispanic Heritage Month, staff members in the 500 Building celebrated Hispanic culture during their Professional Development Day last Friday with a flavorful potluck featuring different Hispanic dishes. It was wonderful to see everyone come together to honor and celebrate the rich culture of Hispanic countries.
En honor al Mes de la Herencia Hispana, los miembros del personal del Edificio 500 celebraron la cultura durante su Día de Desarrollo Profesional el pasado viernes con platillos de diferentes países hispanos. Ver a todos reunidos para honrar y celebrar la rica cultura hispana fue maravilloso.
Phanatic About Reading (Fanático de la lectura)
Students in Ms. Loftus' second-grade class in our 468/486 Building participated in the "Phanatic About Reading" "challenge through the Philadelphia Phillies. The goal was to read independently for at least 15 minutes each day. They discussed how to choose a book that is "just right for them," focusing on finding texts with challenging yet understandable words to help enhance their reading fluency. This challenge sparked a love of reading in Ms. Loftus' students, and they were actively tracking their progress and reading minutes.
Los estudiantes de la clase de segundo grado de la señorita Loftus en nuestro edificio 468/486 estuvieron entusiasmados por participar en el desafío “Fanático de la lectura” a través de los Philadelphia Phillies. El objetivo era leer de forma independiente durante al menos 15 minutos cada día. Estuvieron discutiendo cómo elegir un libro que fuera “adecuado para ellos,” centrándose en la búsqueda de textos con palabras difíciles pero comprensibles para ayudar a mejorar su fluidez en la lectura. Este reto despertadó el amor por la lectura en los alumnos de la señorita Loftus, y realizaron un seguimiento activo de sus progresos y minutos de lectura.
Learning Math With Mrs. Zimmerman In Our 150 Building (Aprendiendo Matemáticas Con La Señora Zimmerman En Nuestro Edificio 150)
Students in Ms. Zimmerman’s 4th-grade math classes experienced a lesson on angles in our 150 Building Gaga Pit! Gaga is a fast-paced game often played at recess and is the perfect way to learn about solving for a missing angle. After the lesson and partner work, students were allowed to participate in a 5-minute elimination round of gaga.
Next, they were introduced to their adopted calf, Milkshake! Before seeing Milkshake, the students took time to estimate her height in inches and weight in pounds, then worked together to arrange themselves in order of least to greatest for their estimates. The students will now receive monthly updates on Milkshake’s growth.
Los estudiantes de las clases de matemáticas de 4º grado de la Sra. Zimmerman experimentaron una lección sobre ángulos en nuestro Hexagóno de Gaga del edificio 150! Gaga es un juego rápido que se juega a menudo en el recreo, y es la manera perfecta de aprender a resolver un ángulo que falta. Tras la lección y el trabajo en parejas, los alumnos pudieron participar en una ronda eliminatoria de 5 minutos de gaga.
A continuación, se les presentó a su ternero adoptivo, Malteada! Antes de ver a Malteada los alumnos se tomaron su tiempo para calcular su altura en pulgadas y su peso en libras, y luego trabajaron juntos para ordenarse de menor a mayor en sus estimaciones. A partir de ahora, los alumnos recibirán información mensual sobre el crecimiento de Malteada.
Unity Day In Our 500 Building (Día De La Unidad En Nuestro Edificio 500)
Our 500 Building celebrated Unity Day. Unity Day is dedicated to promoting kindness, acceptance, and anti-bullying initiatives. It encourages our students and classrooms to unite in a vibrant and lively way, fostering a sense of belonging and support for one another. By wearing orange and participating in activities that celebrate diversity and inclusion, teachers and students aim to raise awareness about the impact of bullying and continue to cultivate their sense of belonging in the 500 building. "It's great to see our students work together throughout the day. They work on including everyone and realizing the impact their words and actions have on others," added Mrs. High.
Nuestro edificio 500 celebró el Día de la Unidad. El Día de la Unidad está dedicado a promover la amabilidad, la aceptación y las iniciativas contra el ‘bullying’ escolar. Anima a nuestros alumnos y salones a unirse de forma vibrante y animada, fomentando un sentimiento de pertenencia y apoyo mutuo. Vistiendo de naranja y participando en actividades que celebran la diversidad y la inclusión, maestros y alumnos pretenden concienciar sobre el impacto del ‘bullying’ y seguir cultivando su sentido de pertenencia en el edificio 500. “Es estupendo ver a nuestros alumnos trabajar juntos durante todo el día. Trabajar para incluir a todo el mundo y darse cuenta del impacto que sus palabras y acciones tienen en los demás,” añadió la Sra. High.
Iron Giraffe Challenge- Water For South Sudan (Reto De La Jirafa De Hierro - Agua Para Sudán Del Sur)
Students in our Middle School are currently in the third year of the El Ed curriculum, in which they read A Long Walk to Water by Linda Sue Park. The book follows a Sudanese refugee, Salva, who must flee his village due to civil war. Ultimately, Salva ends up resettling in America, and he starts an organization (Water for South Sudan) to provide clean drinking water to Sudanese villages. Each year, students in our Middle School run a Penny Wars competition among our 7th graders to raise funds for this organization. They are raising funds in all 7th-grade ELA classes until October 30th. "I signed up for an account with the organization's Iron Giraffe Challenge to see if we could expand the fundraiser and help our students be entered to win a visit from the author or Salva himself," commented Ms. Dillon, 7th-grade ELA teacher.
Los alumnos de la escuela secundaria están cursando el tercer año del plan de estudios El Ed, en el que leen el libro titulado ‘Un largo Camino Hacia El Agua,’ de Linda Sue Park. El libro narra la historia de un refugiado sudanés, Salva, que debe huir de su pueblo debido a la guerra civil. Al final, Salva acaba reasentándose en Estados Unidos y crea una organización (Water for South Sudan- Agua Para Sudán Del Sur) para suministrar agua potable a las aldeas sudanesas. Cada año, los alumnos de la escuela secundaria organizan una competencia llamada Penny Wars entre los alumnos de 7º grado para recaudar fondos para esta organización. Los estudiantes están recaudando fondos en todas las clases de ELA de 7º grado hasta el 30 de octubre. “ Me inscribí en una cuenta de la organización Iron Giraffe Challenge para ver si podíamos ampliar la recaudación de fondos y ayudar a nuestros alumnos a participar para ganar una visita del autor o del propio Salva,” comentó la Sra. Dillon, maestra de ELA de 7º grado.