EXPOSICIÓN PILAR COSSÍO
NOVIEMBRE 2025 | ENERO 2026
Fundación Caja Cantabria, sala de exposiciones casyc_Up
C/ Tantín 25, SANTANDER
Una obra construida a base de trayectos.
El viaje, como metáfora del movimiento, constituye en esta extraordinaria trayectoria de Pilar, el eje de su investigación. Así como Sus privilegiados “itinerarios”, creando una trama sin fin de conexiones, de hilos invisibles, cuya meta es el conocimiento.
Javier Hernando
Decía Italo Calvino que «las ciudades son un conjunto de muchas cosas: memorias, deseos, signos de un lenguaje; son lugares de trueque, como explican todos los libros de historia de la economía, pero estos trueques no lo son sólo de mercancías, son también trueques de palabras, de deseos, de recuerdos». Y en Pilar Cossío hay muchas ciudades y muchos trueques.
Guillermo Balbona
...
“Tanger- Kensington ” – Dibujo/collage(tul blanco) – sobre papel. 75 x 55 cm, 2011
“ Ma belle fenêtre”, muñeca de porcelana, pantalla, film (realizado en los talleres de Arte, en las Escuelas IBn-Khaldoum, 2010
“Republique-Bastille” , ready-made 30 x 20 x 25 cm. Libro y sargentos de madera. 2009
- Elogio de la distancia
Un abismo de terciopelo sobre los hombros, un nuevo desafío para poner a salvo la voz y la palabra... para preservar mi vida itinerante y Nómada.
- Éloge de la distance
Un abîme de velours sur les épaules, un nouveau défi, pour mettre toute sécurité la voix et la parole... pour préserver ma vie itinerante et Nomade.
...
“Pavana para un infanta..” 2004. Dimensiones variables. Tutú, espejo redondo , 120 cm de diametro
- Canción de cuna (No te mires en el río)
Así, entre fábulas de verdes prados y niñas que se miraban en el río, yo fui creciendo.
Las olas, en nuestra casa del camello, entraban por la ventana de mi cuarto, como una enorme lágrima, que dejara en mis manos su sal.
Fue mi primer enigma.
La vida, ese pequeño éxtasis con quien convivo atónita.
- Berceuse (Ne te regardes pas dans la rivière).
Ainsi, parmi les contes de vertes prairies et de jeunes filles qui se regardaient dans la rivière, j’ai grandi. Les vagues dans notre maison du chameau, entraient par la fenêtre de ma chambre, comme une grosse larme que laisse son sel dans mes mains.
Cela fut ma première énigme.
La vie, cette petite extase avec lequelle je vis abasourdie.
...
SLOW FIRE 2010, Instalación, 208 x 2010 x 100 cm : soldados de plástico, motores y cables
- La danza
En el barrio judío, desde mi nueva estancia, me asomo sobre las ruinas de un enemigo imaginario, el desierto dorado de Buzzati. Los Tártaros probables/improbables y Drogo impaciente porque el enemigo no llegará a tiempo.
- La dance
Dans le quartier juif, depuis mon nouveau séjour, je me penche sur les ruines d’un ennemi imaginaire, le désert doré de Buzzati. Les Tartares probables/improbables et Drogo impatient parce que l’ennemi n’arrivera pas à temps.
...
“Saute mortelle, Liege-Solferino”.
Cable negro con bombillas plateadas, espejo de 100 cm de diámetro.
- Mundus Imaginalis.
En mis obras de ahora, las poéticas nacen y evolucionan en una atmósfera ligera, sin raíces, sin ornamen- tos, sin ataduras. En una “nada” sin vínculos con la realidad. Ni con las convenciones.
Yo misma busco el contraste entre los distintos elementos.
Esta contradicción consciente me permite seguir siendo libre...
- Mundus Imaginalis.
Dans mon travail de maintenant, les poétiques naissent et évoluent dans une ambiance légère, sans rac- ines, sans ornements, sans attaches. Un nulle part détaché de la réalité. Et des conventions.
C’est moi-même qui cherche le contraste entre les différents éléments. Cette contradiction conscient me permet de rester libre...
“Caravanserail“ 2014 ready-made, 30 x 40 x 40 cm
Sombrerera y zapatos de charol rojo con sargento metálico
- Una ola en la mano,
que se aleja y se escapa, maniobra alrededor del arrecife... se acerca y cae, se sostiene, se baja...
para no volver jamás...
solo a ti podía esperar en el dulce abismo del alba...
- Un'onda nella mano,
che si snoda e fughe, manovra intorno al reef ... s’approccia e cadde, si sostiene, si abbasa…
per non tornare più ...
soltanto te potevo cogliere nella dolce voragine dell'alba…
...
“Lieu Geometrique” 1997, 100 x 120 cm
- Lugar geométrico.
En el mundo intermedio, donde los espíritus se corporifican y los cuerpos se espiritualizan: Territorio del ángel donde el lenguaje se forja a altas temperaturas.
- Lieu géométrique.
Dans le monde intermédiaire, où les esprits se matérialisent et les corps se spiritualisent: Territoire de l’ange où le langage se forge à hautes températures.
“Napoli_Beyrouth” 2010, 75 x 171 cm
- Oriente es el despertar, la revelación. El saber, nuestro territorio.
Cuando la noche cae sobre el jardín de tu refugio te doy mi palabra.“Gracias por estar sin esconderte nunca, flor del desierto, mi flor de gravedad”.
- L’ Orient est l’éveil, la révélation. Le savoir est notre territoire.
Alors que la nuit tombe sur le jardín de ton repaire, je te donne ma parole. “Merci d’être, sans jamais te cacher, fleur du désert, ma fleur de gravité”.
“Désert”2000
- Ahora que todo se ha desvanecido,
solo ahora, veremos surgir algo realmente nuevo. El fin es sin duda la premisa indispensable del principio de algo diferente.
- Seulement maintenant que tout s’est évanoui,
nous verrons surgir quelque chose de nouveau. La fin constitue donc la prémisse indispensable du début de quelque chose de différent.
“Gheisa espinosa, Mogador” 2010, 82 x 65,5 cm
- Infiltrarse en la cultura que te acoge.
Siempre me tienta la idea de infiltrarme en la cultura que me acoge, tomando prestado un nuevo ser para acabar siendo finalmente yo misma. Mi casa gravita sobre este jeroglífico de identidades. Así sobreviví, tomando posesión de los distintos territorios, incorporándolos.
Me gusta el pensamiento de Baltasar Gracián, y lo comparto, acerca de la posibilidad de ser todos los seres que nos habitan. Maravillosa opción.
Hay que ampliar nuestra noción de pertenencia.
- S’infiltrer dans la culture d’accueil.
Je suis toujours tentée de m’infiltrer dans la culture qui me reçoitInfiltrarse en la cultura que te acoge.. En empruntant un nouvel être, pour être enfin moi même. Ma maison tourne autour de ce hiéroglyphe d’identités. J’ai pu ainsi survivre, en m’appropriant des différents territoires, en les incorporant.
La pensée de Baltasar Gracian sur la possibilité d’être tous les êtres qui nous habitent, me plaît et je la par tage. Choix merveilleux.
Il faut élargir notre notion d’appartenance.
“La luna de Beirut” 2011 Dibujo sobre papel. 100 x 70 cm
- Todo se justifica cuando surgen esos estrechos lazos y se teje una compleja red de identidades.
Es en esta selva de significados donde yo me encuentro como en casa. Solo entonces el esplendor de la luna es visible.
- Tout se justifie quand surgissent ces liens étroits et que se tisse un réseau complexe d’identités.
C’est dans cette jungle de signes où je me trouve chez moi.Alors c’est seulement à ce moment-là que la splendeur de la lune est visible.
- Textos de las fichas de las obras sacados del libro “Splendor Luna”.
- Autora: Pilar Cossío
Acerca de Estancias, caminos y encrucijadas*(Texto Fernando Zamanillo Peral)
Santander, con su mar y montañas, fijó las raíces vitales de Pilar Cossío y donde también “fabricó su primer y rudimentario manual de vuelo”. Barcelona y El Cairo incorporaron una primera y fundamental formación intelectual. Florencia fue el inicio del viaje artístico, el aprendizaje, el manual más elaborado de vuelo. Posteriormente, una otra Italia, Roma y Nápoles, devino en la puesta en práctica y confrontación del aprendizaje. A su vez, Londres representó la limpieza, la purificación de los conocimientos y la internacionalización de la imagen. Turín fue la síntesis y finalmente París ha devenido en ser el período más fructífero de su vida, donde definitivamente le es posible ser libre, de tal modo que una vez que descubrió su “escondite” parisino, tras un largo período de trashumancia, ha sido cuando ha podido revelar su yo profundo, en una suerte de autorrevelación.
La personalidad nómada de Pilar Cossío, a la que nos hemos referido con frecuencia los que la hemos seguido a lo largo del tiempo, dadas las múltiples residencias más o menos fijas que ha frecuentado, nos muestra el viaje exterior de la artista, el de las estancias y encrucijadas que ha ido viviendo durante años y de las que podemos sacar conclusiones más o menos verdaderas sobre su evolución. Sin embargo, estas inferencias casi siempre son alicortas o superficiales y desde luego, nunca completas, pues existe otro viaje interior paralelo mucho más difícil de conocer. El viaje interior de Pilar Cossío, que aún no ha culminado, pero que se encuentra afortunadamente en su momento más fructífero de madurez, se ha ido vislumbrando en estos últimos años gracias al automatismo de origen surrealista, que caracteriza su obra.
París representa la estancia más dilatada y definitiva de la artista. Una ciudad que ha convertido en su bureau pour femme desde el que experimentar poéticamente con todo su gran bagaje de la memoria; desde donde seguir inventando y rehaciendo las metáforas que emanan lúcidas de su interior. Existen, pues, en y desde París una serie de invariantes metonímicas en sus obras y todas ellas hablan con insistencia de sus fascinaciones, cual constantes que definen muy exactamente la originalidad de su arte: la memoria, el éxtasis, la contemplación, el paso del tiempo, los paisajes, las ciudades, zapatos, rinocerontes (símbolo de trashumancia), el Punto Vacío (la guerra, ese paréntesis traumático), esculturas, estampas de plazas, edificios… la melancolía, y también la serenidad, la comprensión de la vida, el saber y lo que le trasciende, lo que está tras él y se encuentra ya guardado en esa ampolla que sólo le pertenece a ella, irrompible y sagrada.
Fernando Zamanillo Peral
*Algunos extractos corregidos y actualizados de Estancias, caminos y encrucijadas, escrito sobre Pilar Cossío, febrero de 2008.
...
Un proyecto de estas características solo puede llevarse a cabo con la colaboración de un buen equipo. Casyc lo tiene: Asi que gracias a todos y cada uno de ellos.
« Gracias al extraordinario equipo de montaje (Chuchi) por su buen hacer y por la sensibilidad de la que han hecho gala en todo momento.
GRACIAS Juan, Marta, Fernando....y a todos los demás)"
Pilar Cossío
Creado por:
Domenica Rosseti - Pilar Pilastro
Pilar Cossio nace en Cantabria (Obeso) y pasa en Santander sus primeros 20 años. Después, como un sino que marca a tantos artistas cántabros de ahora y de antes, su labor creativa se desarrolla principalmente fuera de su tierra. Pronto manifestó su pasión por el dibujo, y el Arte en general, como un medio de expresión privilegiado. Dejó su tierra natal en 1970 para estudiar Filosofía y Letras en la Universidad Central de Barcelona, licenciándose en 1976. En el mismo año se marcha a Italia, decidiendo comenzar su carrera artística. Se traslada a Florencia ingresando en la Escuela de Bellas Artes, Escuela de Pintura, dirigida por Silvio Loffredo y Giancarlo Caldini. En 1981 se marcha a Egipto para completar, en la Universidad Al-Azhar de El Cairo, su tesis fin de carrera, sobre los frescos Omeyas del Palacio Califal de Qusayr'Amra, en el desierto de Jordania. Dirigida por Cristofanelli y Vittoria Corti. Licenciada en pintura en 1981 en la Academia de Bellas Artes de Florencia. En 1984, aun en Florencia, se inscribe en los cursos de grabado de la Escuela Santa Reparata , con Giuseppe Gattuso Lomonte. De 1989 a 1991 vivió en Londres, seleccionado por la Fundación inglesa “Delfina Estudios Trust” para artistas contemporáneos, junto a Txomin Badiola, Darío Urzay, o Tacita Dean. En 1992 regresó a Italia después de ganar el Premio de Roma, Academia Española de Bellas Artes, Ministerio de Asuntos Exteriores. Roma, Italia. Se instala en Turín en 1993 y comienza a trabajar con la galería Paolo Tonin Arte Contemporánea. Cuya relación se mantiene aún hoy. En esta ciudad su lenguaje artístico evoluciona y toma una nueva dirección, contaminado por el ambiente artístico e intelectual de Turín, nacen las primeras obras en torno al objeto y al espacio. Más tarde se aleja de la pintura, abandonando los medios tradicionales para investigar nuevos lenguajes. Nacieron entonces las primeras instalaciones, ready-mades, esculturas, fotomontajes, videos. A lo largo de todos estos años, mantiene una intensa relación con la Música, , esto la lleva a trabajar frecuentemente con algunos músicos de prestigio internacional como Paolo Fresu, Antonello Salis, Giorgio Pavan y Furio di Castri, en Francia, Italia y España, realizando con ellos proyectos de envergaura, en los que la pintura y la música tienen una sola voz. En el año 1999 Pilar deja Italia y se traslada a París. Ciudad en la que vive desde entonces. Ese mismo año 2000 realiza su primera exposición en la histórica galería Weiller. Sus nuevas obras , demuestran el afortunado encuentro con las nuevas tecnologías. Y con Paris. En 2006 empieza a trabajar con la galería Juan Silió. Su interés por Oriente Medio se consolida en 2010, a raíz de su primera exposición personal en Beirut (“Rêve” en Villa Audi, organizada por el instituto Cervantes y la Embajada de España) , inicia su inmersión en la Cultura de oriental que la llevará a realizar dos libros de artista (Paris-Beirut) Y a introducir en su trabajo la reflexión Oriente-Occidente. Otra de sus relaciones importantes es la que a lo largo de los años mantiene en Roma con El Monasterio de Santa Escolastica, y San Benedetto, en Subiaco. Allí ha realizado algunos proyectos relevantes en torno a los frescos de San Benedetto y a la Biblioteca de Santa Escolástica (Incunables), donde nacen sus esculturas-objeto. Y algunos de los ready-mades mas recientes: Libros y presas metálicas (sargentos).
EXPOSICIONES INDIVIDUALES (Selección a partir de 1992) 1992 - Ferrovie 1, Academia de España en Roma, Bellas Artes, Arquitectura y Arqueología. Italia 1993 - Ferrovie, Fundación Marcelino Botín, Santander, España. 1994 - Turín, Turín, Galleria Paolo Tonín, Turín, Italia. 1995 - Time in Jazz, Festival de jazz, Berchidda, Cerdeña, Italia.(Realización de un Mural en la plaza del pueblo, en el contexro del festival de jazz.)1995 - Da un punto di vuoto (from an empty point), Galleria Dante Due, Padua, Italia (con proyecto musical de Paolo Fresu. Y un concierto durante la inauguración). 1996 - Palacio Inextinguible, Galería Siboney, Santander, España. 1997 - Exposición y Presentación del libro Riverside, Galleria Paolo Tonín, Turín, Italia. Textos de Nadia Fusini y Juan Manuel Bonet. 1998 Jouissance, Spazio Replay, Montecarlo, Mónaco. Presentación de Nadia Fusini. 1999 - Galleria Adelphi, Padua, Italia (Concierto de Jazz de Giorgio Pavan e Luca Xodo). 2000 - Alto Mare. Galeria Siboney. Santander. 2000 - Suite, Sala Mauro Muriedas, Torrelavega, Cantabria, España. (Proyecto musical de Paolo Fresu, Furio di Castri y Antonello Salis: Jazz). 2001 - Insensé, Proyecto Municipal: Intervención e Instalaciónes, Anciens Bâtiments Municipaux, Sens, Francia. 2001 - L’instant habité, Galerie Weiller, París, Francia. 2001 - Locas por el Arte – Chiaro di luna.CNF, Torrelavega, Cantabria. 2002 - Coin d’Air, Gallerie Weiller, París, Francia. Presentación de Daniel Soutif. 2002 - Coin d’Air, Abbazia di Spinetto, Sarteano, Siena, Italia (Proyecto musical de Paolo Fresu, Furio di Castri y Antonello Salis: Jazz). 2002 - Les années Toscanes, Galerie AL/MA Montpellier, Francia. 2003 - Pianura, Palacete del Embarcadero, Santander. Autoridad Portuaria. 2006 - La sal. Museo Municipal de Bellas Artes. Santander, España. Texto de Daniel Soutif. 2006 - Fleur de prunier- Galería Artemisia. Paris. Francia. 2006 La Sal. Galería Paolo Tonin Arte contemporanea. Turín, Italia. Presentación de Daniel Soutif. 2007 - Proyecto para afrescar el refectorio del Monasterio de Santa Escolastica, Subiaco. Roma, Italia. 2008 Del Sentire - Palacio de Caja Cantabria ,Obra Social, Santillana del Mar. Cantabria. Libro-Catalogo antológico. 2008 - La Leçon de Dance – A. Athéna, Atelier du Lavoir. Sarlat. Francia. Texto de Francis Dupré. 2008 Suite II - Castillo de Argüeso. Con proyecto musical de Furio di Castri. Cantabria. España. Presentación de Daniel Soutif. 2010 - Napoli memoria e oblío. CervantesInstitut. Naples. Italy. 2010 - La Leçon de Dance, Tower Theater, Miami- USA. Artista invitada en el XV aniversario del festival Internacional de Ballet y danza de Miami. Realización del cartel del festival. 2010 - Rêve. Instituo Cervantes. Beirut. Líbano. 2011- Galería Juan Silió. Espace captif, Santander. España. 2011 - Galería Weiller. Paris. Francia. 2012 - Ma belle fenêtre. Portablu gallery. Roma 2012 - Fuoco- Festival internacional de Jazz de Berchidda- Italia 2014 - Honey, Drawing in the desert sand, Galeria Juan Silió, Santander, España. 2015 - Funambule, Biblioteca Central, Santander, España. 2015 - Artesantander, Galeia Juan Silió, presentación del libro SplendorSolis, Santander, España. Con Guillermo Balbona y Monica Alvarez Careaga. 2015 - Galería JuanSilió. Presentación del libro SplendorSolis 2016 - Caravanserail El Cairo, Egipto. Mashrabia Art Gallery, Instituto Cervantes y Embajada de España. (“SplendorSolis”). 2016 - Caravanserail, Galeria Weiller, París, Francia. 2016 - Madrid, Galeria La Fábrica. Presentación del libro de artista SplendorSolis, Realizada por el semiólogo Jorge Lozano. Escrito en francés y español. Traducido al árabe por Ziad Chakaroun. Con la colaboración audiovisual de 2CS Media. 2017 - Specular Space,(ardent mirrors) Centro de Arte Faro Cabo Mayor. organizada por la Autoeridad Portuaria de Santander. Cantabria. 2019 - Museo de Arte Contemporaneo de Essaouira, Mogador. Marruecos 2020 - Claritate Siderum, Galeria Juan Silió. Santander, España. (Y ese mismo año. Biblioteca Central de Cantabria) 2020 - Claritate Siderum, Illuminations , Museo Nacional de Altamira y. Centro de Investigación. Cantabria, España. 2020 – Illuminations , Campus de Ponferrada, Universidad de León. 2021- Illuminations , Universidad de León. Ateneo Albeitar. León. 2021 - Instalación de una escultura – Poéme de sel -- en el Campus de la Universidad de León. 2022 – Kensington-Bastille. Galerie Weiller. Paris 2023- Laboratoire, Schneider Espace. Paris 2025 - Casita de silencio – instalación de una escultura en la nueva plaza de Obeso, Rionansa. Cantabria. 2025 - Il Tempo diventa Tempo, Monasterio de Santa Escólastica, Subiaco. Roma. Italia.
EXPOSICIONES COLECTIVAS (Selección a partir de 1990) 1990 Torinoarte, Free Art Gallery, Palazzo Nervi, Turín, Italia. 1992 Academia Española de Bellas Artes, Arquitectura y Arqueología. Roma, Italia. 1992 Tre Artisti per tre nazioni: Prezensa e Memoria, Maschio Angioino, Napolés, Italia. 1994 Attualisima, Feria de Arte Contemporáneo, Galeria Paolo Tonín, Florencia, Italia. 1994 Galleria Continua, San Gimignano, Siena, Italia. 1994 Galleria Il Segno, Roma, Italia. 1994 40 x 40 x 40, Galeria Eva Menzio, Turín, Italia. 1997 Artistbook Internacional, Galería May Moré, Colonia, Alemania. 1998 ARCO, Feria Internacional de Arte Contemporáneo, Galería Siboney, Madrid, España. 1998 Artissima, Feria Internacional de Arte Contemporáneo, Galería Siboney, Turín, Italia. 2002 Feria Internacional de Arte de Lisboa, Galería Siboney, Lisboa, Portugal. 2002 La force de l’espirit, Espace Pierre Cardin, París, Francia. 2002 Venta en subasta (ventes aux enchères): Hotel Drouot-Montaigne , Paris, Francia. 2002 Perception destabilisée, Galerie du Cloître, École des Beaux Arts, Rennes, Francia. 2004-2007 Feria Internacional Arte Contemporáneo, ARCO. Madrid. Gobierno de Cantabria. España. 2007 50 aniversario del toro de Osborne. Museo Thyssen. Madrid. 2008 ARCO Feria internacional de arte Contemporáneo, Madrid. Gobierno de Cantabria. 2008 La danza dei cavalli nel limitar della notte - Abbazia di Spineto.Sarteano. Siena. Italia. 2009 Feria de Arte Contemporaneo, Galeria Juán Silió. Lisboa, Portugal. 2009 Espace Berggruen. Paris. Francia. 2009 Artesantander. Feria de Arte Contemporáneo. Santander. Galería Juán Silió. 2012 Casablanca, 1a Bienal Internacional de Arte Contemporáneo. Marruecos. 2012 Jazz Festival Berchidda, “Fuoco exhibition”, Italia. 2014 Casablanca, 2a Bienal Internacional de Arte Contemporáneo, Marruecos. 2016 - Ifitri, Museo de Arte Contemporaneo. Mogador. Marruecos 2017 – ESTAMPA- Feria de Arte Contemporaneo /Madrid, con la Galeria Juan Silió. (En ESTAMPA Además: PRESENTACIÓN del libro “Splendor Luna” - Editado por el Gobierno de Cantabria y la Galeria Juan Silió. Presentación realizada por el semiólogo Jorje Lozano). 2018 - Colección Los Bragales- Centro Nacional de Fotografía. Torrelavega. (Cantabria) 2019- TEA, Tenerife. Espacio de las Artes. Candelaria: Zoologia Fantástica. . 2018- Cuaderno del Coleccionista- Colección Los Bragales. Castillo de Argüeso. Cantabria 2020 – Time in Jazz / TÜk Music, – video di artista “Dieci anni di edizion musicali” 2021 – Fondazione 107 – Tirín, Italia “Arte in tempi di Pandemia” 2022 - Volvo Studio Milano - TÜK MUSIC Cover /JAZZMI, Milan / Italie 2022- Itineraires, Galleria Weiler.