Empezar este año en Papúa Nueva Guinea tiene mucho significado para nosotros. Estar acá resume muchos esfuerzos.
TE COMPARTIMOS TRES RAZONES:
1) 2025 es un año simbólico para aquellos que nos sentimos llamados a la Traducción Bíblica. En 1999, se desarrolló la "Visión 2025": Abrazamos la visión de que para el año 2025 habrá un proyecto de traducción de la Biblia en marcha para cada grupo étnico que lo necesite. Celebramos, junto con la familia global involucrada en esta tarea, que la visión 2025 está casi lograda. Son muchos los pueblos que ya disfrutan leer y escuchar la Palabra en el idioma que mejor entienden. Pero el trabajo no terminó. Seguimos invirtiendo tiempo, esfuerzo, pasión y recursos para que se cumpla la visión de Apocalipsis 7:9.
2) Este 25 de enero se cumplen diez años del día que comenzamos nuestra capacitación en lingüística y traducción para poder servir en esta área.
3) Celebramos en este 2025 ¡PODER COMENZAR A TRABAJAR CON UN PUEBLO! En los próximos meses, vamos a instalarnos a vivir con las personas de esta comunidad. En breve te vamos a compartir más detalles, ¡iupi!
Estamos muy satisfechos por todo lo que se logró junto a la participación de personas comprometidas. No podemos hacerlo solos.
¡Celebremos juntos ser parte de lo que Dios está haciendo!
Después de escuchar esto vi una gran multitud delante de mí. Había gente de todas las naciones, familias, razas y lenguas, y era imposible contarlos. Estaban de pie, vestidos de blanco ante el trono y ante el Cordero y tenían ramas de palma en las manos. Apocalipsis 7:9 (PDT)
Si querés COMENZAR a ser un participante activo, te dejamos opciones abajo para que hagas click y podamos conversar sobre la que te interesa.
Si estás en este grupo por error, o por otro motivo querés salir, elegí esta opción.
Ian, Federico y Natasha Ojeda
EN SU PROPIO IDIOMA - Traducción Bíblica - Papúa Nueva Guinea